Bakara Suresi 80. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Dediler ki: Ateş, bizi yaksa bile birkaç gün yakar. De ki: Allah'tan bir söz mü aldınız? Aldınızsa Allah sözünden hiç dönmez. Yoksa Allah hakkında bilmediğiniz şeyi mi söylüyorsunuz? |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Bir de dediler ki: “Bize ateş, sayılı birkaç günden başka asla dokunmayacaktır.” Sen onlara de ki: “Siz bunun için Allah’tan söz mü aldınız? -Eğer böyle ise, Allah verdiği sözden dönmez-. Yoksa siz Allah’a karşı bilemeyeceğiniz şeyleri mi söylüyorsunuz?” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Bir de dediler ki: "Bize sayılı birkaç günden başka asla ateş azabı dokunmaz". De ki; "Siz Allah'dan bir ahit mi aldınız? Böyle ise Allah sözünden dönmez. Yoksa siz Allah'a karşı bilemeyeceğiniz şeyleri mi söylüyorsunuz?" |
Mehmet Okuyan Meali | (Kitap ehlinden bazıları) “Sayılı birkaç gün hariç, bize ateş dokunmayacaktır.” demişlerdi. (Onlara) de ki: “Siz Allah katından bir söz mü aldınız –ki Allah asla sözünden caymaz– yoksa Allah hakkında bilmediğiniz şeyleri mi söylüyorsunuz?” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve dediler ki: «Bizlere birkaç sayılı günden başka cehennem ateşi temas etmeyecektir. De ki: «Siz Allah'ın huzurunda bir ahid mi aldınız? Elbet de Allah Teâlâ ahdinde hulf etmez. Yoksa bilmeyeceğiniz bir şeyi Cenâb-ı Hakk'a isnad edip söylüyor musunuz» |
Süleyman Ateş Meali | Bir de dediler ki: "Sayılı birkaç gün dışında bize ateş dokunmayacaktır." De ki: "Allah'tan (bu hususta) bir söz mü aldınız. şayet öyle ise Allah verdiği sözden dönmez-yoksa Allah hakkında bilmediğiniz bir şey mi söylüyorsunuz? |
Süleymaniye Vakfı Meali | “Ateş bize, sayılı birkaç gün dışında dokunmaz!” derler. De ki “Allah katından söz mü aldınız? Eğer öyleyse Allah sözünden dönmez. Yoksa Allah’ın adını kullanarak bilmediğiniz bir şeyi mi söylüyorsunuz?” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Dediler ki: "Sayılı birkaç gün dışında ateş bize asla dokunmayacaktır." De ki: "Allah'tan bir ahit mi aldınız! Allah, ahdine asla ters düşmez. Yoksa siz Allah'a isnat ederek, bilmediğiniz şeyleri mi söylüyorsunuz?" |
Bakara Suresi 80. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Bakara |
Sure Numarası | 2 |
Ayet Numarası | 80 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 1 |
Kur'an Sayfası | 2 |
Toplam Harf Sayısı | 119 |
Toplam Kelime Sayısı | 24 |
Bakara Suresi, Kur'an-ı Kerim'in en uzun suresi olup, cismani ve ruhsal yasaklar, ibadetler, toplum düzeni ve sosyal ilişkiler gibi birçok konuyu kapsar. Mekke döneminde inmiş olan bu sure, özellikle Yahudi ve Hristiyanlarla olan ilişkileri ve bu grupların inançlarını sorgulayan ayetlere yer vermektedir. Ayet 80, insanların cehennem ateşine dair yanlış bir özgüven geliştirmelerini ve Allah'ın vaadlerine dair kayıtsızlıklarını eleştiren bir durumu ifade eder. Bu bağlamda, ayet, ahit ve söz verme kavramlarının önemine dikkat çeker. Bu surede, inananların ve inanmayanların tutumlarının karşılaştırılması ve Allah'ın kudretinin insan düşüncesini aşan bir boyutta olduğu vurgulanmaktadır. Ayrıca, inananların Allah’a olan güvenlerinin pekiştirilmesi amaçlanmaktadır. Ayet, dinin özünde ahit ve sorumluluklar olduğunu gösterirken, yanlış inançlara da ışık tutar. Bu noktada, ayet; kimin neye inandığını, inançlarının doğru mu yoksa yanlış mı olduğunu sorgulamakta ve insanları düşünmeye teşvik etmektedir.
Bakara Suresi 80. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
عَذَابَ | azap |
يَوْمَ | gün |
قَوْمٌ | toplum |
قَالُوا | dediler |
أَلَمْ | değil mi |
أَهْدٍ | ahd |
Ayet içerisinde idgam, med ve diğer tecvid kurallarına dikkat edilmelidir. Örnek olarak, "يَخْلُصُونَ" sözünde idgam uygulanmıştır.
Bakara Suresi 80. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
عَذَابَ | azap | 50 |
يَوْمَ | gün | 85 |
قَوْمٌ | toplum | 75 |
Ayet içerisinde geçen kelimelerin Kur'an'da sıkça yer alması, bu terimlerin dinin temel ilkeleri ve toplumun ahlaki yapısıyla doğrudan ilişkili olduğunu göstermektedir. Özellikle 'azap' kelimesi, insanların eylemlerinin sonuçları hakkında uyarılarda bulunmak adına sıkça kullanılmaktadır. 'Gün' kelimesi, kıyamet ve ahiret gününü ifade etmesi açısından önem taşırken, 'toplum' kelimesi ise sosyal yapının ve bireylerin sorumluluklarının önemini vurgulamaktadır. Bu kelimeler, dinin öğretilerinin insan davranışları üzerindeki etkisini yansıtması açısından çokça kullanılır.
يَوْمَ
85
قَوْمٌ
75
عَذَابَ
50
Bakara Suresi 80. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Allah'tan bir söz mü aldınız? | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Siz bunun için Allah’tan söz mü aldınız? | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Siz Allah'dan bir ahit mi aldınız? | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Siz Allah katından bir söz mü aldınız? | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Siz Allah'ın huzurunda bir ahid mi aldınız? | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Allah'tan (bu hususta) bir söz mü aldınız? | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Allah katından söz mü aldınız? | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Allah'tan bir ahit mi aldınız! | Açıklayıcı |
Tablodaki veriler, ayetin farklı meallerdeki ifadelerinin nasıl farklı tonlar ve kelime seçimlerine dayandığını göstermektedir. 'Allah'tan bir söz mü aldınız?' ifadesi, birçok mealde ortak olarak kullanılırken, bu durum, konunun önemini ve ciddiyetini vurgulamak içindir. Diyanet İşleri ve Elmalılı Hamdi Yazır gibi geleneksel meallerde yer alan ifadeler, kelimelerin daha klasik bir anlatım tarzını benimsemesine olanak tanırken, Mehmet Okuyan ve Süleymaniye Vakfı gibi modern mealler, daha akışkan ve çağdaş bir dille hazırlanmıştır. Mealler arasında belirgin farklılıklar, kullanılan kelimelerin anlamlarında ve duygusal tonlamalarında değişiklikler yaratırken, bu farklılıkların anlamda ciddi farklılıklara yol açmadığı görülmektedir. Genel olarak, mealler arası bu çeşitlilik, Kur'an ayetlerinin anlaşılması ve yorumlanmasındaki zenginliği yansıtmaktadır.