En'âm Suresi 107. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Allah dileseydi şirk koşmazlardı ve biz, seni onların üstüne bir bekçi dikmedik, onları korumaya, işlerini görüp kendilerini gözetmeye memur da değilsin. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Allah dileseydi ortak koşmazlardı. Biz seni onların başına bir bekçi yapmadık. Sen onlara vekil (onlardan sorumlu) da değilsin. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Allah dileseydi, ortak koşmazlardı. Biz, seni onlar üzerine bekçi yapmadık, sen onlara vekil de değilsin! |
Mehmet Okuyan Meali | Allah dileseydi, onlar (Allah’a) ortak koşamazlardı. Biz seni onların üzerine bir bekçi kılmadık. Sen onlar üzerinde asla [vekil] (güven kaynağı) da değilsin. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve eğer Allah Teâlâ dilese idi onlar şirke düşmezlerdi. Ve seni onların üzerine bir muhafız kılmadık, ve sen onların üzerine bir vekil değilsin. |
Süleyman Ateş Meali | Allah isteseydi, ortak koşmazlardı. Biz seni onların üzerine bekçi yapmadık, sen onlara vekil de değilsin! |
Süleymaniye Vakfı Meali | Allah, öyle olmasını tercih etseydi (zorlayıcı bir düzen kursaydı) şirke düşmezlerdi. Biz seni onların koruyucusu yapmadık. Sen onların üzerinde vekil de (onların yaptıklarından sorumlu da) değilsin. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Allah dileseydi, şirke batmazlardı. Biz seni onlar üzerine bekçi yapmadık. Sen onlara vekil de değilsin. |
En'âm Suresi 107. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | En'âm |
Sure Numarası | 6 |
Ayet Numarası | 107 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 8 |
Kur'an Sayfası | 163 |
Toplam Harf Sayısı | 103 |
Toplam Kelime Sayısı | 20 |
En'âm Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genellikle tevhid, ilahî kudret, ahlaki değerler ve insanın sorumlulukları gibi konular etrafında şekillenmektedir. Bu sure, inkarcıların ve müşriklerin eylemlerini sorgulamakta ve onlara karşı bir uyarı niteliği taşımaktadır. Ayet 107, Allah'ın dilediği şeylerin gerçekleşeceği, insanların iradesinin sınırlı olduğu ve dolayısıyla onların şirk koşmalarının, Allah’ın izni olmaksızın mümkün olamayacağı fikrini ön plana çıkarmaktadır. Bu bağlamda, Peygamber'e (sav) verilen görev ve sorumluluklar da vurgulanmakta, onun insanları bu tür eylemlerden koruma yetkisinin olmadığı belirtilmektedir. Ayetin genel anlamı, insanın seçim özgürlüğü ile ilahi irade arasındaki dengeyi anlatmaya yöneliktir. Bu çerçevede, insanlar kendi seçimleriyle sorumlu tutulsa da, nihai iradenin Allah’a ait olduğu mesajı verilmektedir. Bu durum, Peygamber'in bir bekçi olarak gönderilmemesi ile de pekiştirilmektedir. Ayet, insanlar arasında seçim ve sorumluluk konularında bir denge oluşturarak, inananlar için bir rehberlik sunmaktadır.
En'âm Suresi 107. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَشْرَكُوا | şirk koşmak |
وَكِيلًا | vekâlet eden |
مُحَافِظًا | koruyucu |
Ayet, Arapça dil bilgisi açısından dikkat çekici unsurlar barındırmaktadır. İdgam ve med gibi tecvid kuralları, ayetin okunmasında önemli bir rol oynamaktadır. Aynı zamanda, kelimelerin kök yapıları, anlamlarının derinleşmesine katkıda bulunmaktadır.
En'âm Suresi 107. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
يَشْرَكُوا | şirk koşmak | 31 |
وَكِيلًا | vekâlet eden | 9 |
مُحَافِظًا | koruyucu | 6 |
Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'daki geçiş sayıları, bu kelimelerin tevhid ve sorumluluk anlayışı açısından ne kadar önemli olduğunu göstermektedir. Özellikle 'şirk koşmak' terimi, Kur'an'da sıkça geçmesi nedeniyle, inançsal bir uyarıyı temsil ederken; 'vekâlet' ve 'koruyucu' kelimeleri, insanların sorumlulukları ve diğerleri üzerindeki etkileri bakımından sıkça yer bulmaktadır.
يَشْرَكُوا
31
وَكِيلًا
9
مُحَافِظًا
6
En'âm Suresi 107. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | şirk koşmazlardı | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | ortak koşmazlardı | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | ortak koşmazlardı | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | ortak koşamazlardı | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | şirke düşmezlerdi | Geleneksel |
Süleyman Ateş | ortak koşmazlardı | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | şirke düşmezlerdi | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | şirke batmazlardı | Modern |
Ayetin meallerinde yer alan ifadeler genellikle ortak bir temaya işaret etmektedir. 'Şirk koşmazlardı' ve 'şirke düşmezlerdi' gibi ifadeler, çoğu mealde benzer bir anlam taşıyarak, insanların Allah'a yönelik eylemlerini ve bu eylemlerin doğasını vurgulamaktadır. Bu ifadelerin sıkça tercih edilmesinin sebebi, ayetin ana temasının ilahi irade ve insan iradesi üzerindeki etkisidir. Bununla birlikte, bazı meallerde 'şirke batmazlardı' gibi farklı dilsel yaklaşımlar da bulunmaktadır ki bu, anlamda bir nüans farkı yaratmaktadır. Bu durum, kelimelerin kullanımlarındaki ince farklılıkları ve meal sahiplerinin dilsel tercihlerinin çeşitliliğini ortaya koymaktadır.