الْاَنْعَامِ

En'âm Sûresi 114. Ayet

اَفَغَيْرَ

اللّٰهِ

اَبْتَغ۪ي

حَكَماً

وَهُوَ

الَّـذ۪ٓي

اَنْزَلَ

اِلَيْكُمُ

الْكِتَابَ

مُفَصَّلاًۜ

وَالَّذ۪ينَ

اٰتَيْنَاهُمُ

الْكِتَابَ

يَعْلَمُونَ

اَنَّهُ

مُنَزَّلٌ

مِنْ

رَبِّكَ

بِالْحَقِّ

فَلَا

تَكُونَنَّ

مِنَ

الْمُمْتَر۪ينَ

١١٤

Efeġayra(A)llâhi ebteġî hakemen vehuve-lleżî enzele ileykumu-lkitâbe mufassalâ(en)(c) velleżîne âteynâhumu-lkitâbe ya’lemûne ennehu munezzelun min rabbike bilhakk(i)(s) felâ tekûnenne mine-lmumterîn(e)

"Size Kitab'ı (Kur'an'ı) hak olarak indiren O iken ben Allah'tan başka bir hakem mi arayacağım?" (de). Kendilerine kitap verdiklerimiz de onun, Rabbin katından hak olarak indirilmiş olduğunu bilirler. O halde sakın şüphecilerden olma.

Surenin tamamını oku

En'âm Suresi 114. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiAllah'tan başka bir hakem mi arayayım ki size, her muhtaç olduğunuz şeyi bildirip açıklayan kitabı, o indirmiştir. Kendilerine kitap verilenler de bilirler ki o, senin Rabbin tarafından gerçek olarak indirilmiş bir kitaptır; artık şüphe edenlerden olma.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)“Size Kitab’ı (Kur’an’ı) hak olarak indiren O iken ben Allah’tan başka bir hakem mi arayacağım?” (de). Kendilerine kitap verdiklerimiz de onun, Rabbin katından hak olarak indirilmiş olduğunu bilirler. O hâlde, sakın şüphecilerden olma.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiAllah, size Kitab'ı (Kur'ân'ı) açıklanmış olarak indirdiği halde, ondan başka bir hakem mi arayayım? Kendilerine kitap verdiklerimiz, o Kur'ân'ın, gerçekten Rabbin katından hak olarak indirilmiş olduğunu bilirler. O halde sakın şüphe edenlerden olma.
Mehmet Okuyan Meali(De ki): “Size (gerçekler) apaçık ortaya konulmuş olarak Kitabı indiren Allah’tan başka bir hakem mi arayacakmışım!” Doğrusu kendilerine kitap verdiğimiz kişiler, onun (Kur’an’ın) Rabbin tarafından indirilmiş olduğunu bilirler. Sakın şüpheye düşenlerden olma!
Ömer Nasuhi Bilmen MealiAllah Teâlâ'dan başka hakem ister miyim ki o, size kitabı mufassalan indirmiş olan zâttır. Ve kendilerine kitap verdiklerimiz bilirler ki, o şüphesiz Rabbin tarafından hak olarak indirilmiştir. Artık sakın şüpheye düşmüş olan- lardan olma.
Süleyman Ateş MealiAllah, size Kitabı açıklanmış olarak indirmiş iken O'ndan başka bir hakem mi arayayım? Kendilerine Kitap verdiklerimiz, O(Kur'a)nın, gerçekten Rabbin tarafından indirilmiş olduğunu bilirler, hiç kuşkulananlardan olma.
Süleymaniye Vakfı Meali(De ki) "Allah'tan başka bir hakem mi ararım?" Kitap'ı size açıklanmış olarak indiren O'dur. Kendilerine Kitap verdiklerimiz bilirler ki bu Kitap, Rabbin tarafından tümüyle gerçekleri gösterecek şekilde indirilmiştir. Sakın şüpheye kapılanlardan olma.
Yaşar Nuri Öztürk MealiAllah size Kitap'ı ayrıntılı kılınmış bir halde indirmişken, Allah'ın dışında bir hakem mi arayayım? Kendilerine Kitap verdiklerimiz, onun, Rabbinden hak olarak indirildiğini biliyorlar. Sakın kuşkuya düşenlerden olma.

En'âm Suresi 114. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureEn'âm
Sure Numarası6
Ayet Numarası114
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz8
Kur'an Sayfası145
Toplam Harf Sayısı210
Toplam Kelime Sayısı37

En'âm Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak tevhid, ahiret inancı, peygamberlik gibi temel İslami konuları işlemektedir. Bu sure, özellikle putperestliğe karşı bir tavrı sergilemekte ve Allah’ın birliğine vurgu yapmaktadır. Ayet 114 ise bu bağlamda, Kur'an’ın Allah tarafından gerçek bir kitap olarak indirildiğini ve bu kitabın insanlara doğru yolu göstermekteki rolünü vurgulamaktadır. Surede, Kur'an’ın açıklayıcı ve detaylı bir kitap olduğu, dolayısıyla insanların başka bir hakeme ihtiyaç duymayacakları ifade edilmektedir. Ayetin bağlamı, İslam inançlarının temellendirildiği bir zemin yaratırken, müslümanlara, kitap verilen diğer halkların da bu gerçeği bildiğini hatırlatmaktadır. Bu durum, inananların şüpheye düşmemeleri gerektiğini ve Allah’a olan güvenin pekiştirilmesi gerektiğini belirtir. Mekke döneminde inmiş olması, ayetin, inançsızlık ve şüphe ile mücadele etme amacı güttüğünü ortaya koyar. Ayrıca, ayetin içerdiği mesajın, toplumda, özellikle de inanç açısından belirsizlik yaşayan bireyler arasında yeri önemlidir. Kur'an’ın bir rehber olarak kabul edilmesi, insana yön veren ilkeler sunması ve doğruyu bulma yolunda yardımcı olması açısından kritik bir anlam taşımaktadır.

En'âm Suresi 114. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
كتابKitap
حاكمHakem
الربRab
حقHak

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'ın temel kavramlarını içermektedir. Özellikle 'kitap' terimi burada Kur'an-ı Kerim'i, 'hakem' ise hüküm verme yetkisini veya otoritesini temsil etmektedir. 'Rab' kelimesi, Allah'ın varlık üzerindeki otoritesini ve 'hak' ise gerçeği ifade eder. Bu kelimeler, dini metinlerde sıkça kullanılan kavramlardır.

En'âm Suresi 114. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
كتابKitap120
حاكمHakem16
الربRab120
حقHak40

Kur'an'da geçen bu kelimeler, dinin temel ilkeleri ile doğrudan bağlantılıdır. 'Kitap' terimi, Kur'an’ın kendisini ifade ederken, 'hakem' terimi insanların hüküm verme yetkisini sorguladıkları bağlamda önemli bir rol oynamaktadır. 'Rab' ve 'hak' kelimeleri ise inanç sisteminin özünü oluşturmaktadır. Bu kelimelerin sıkça kullanılması, dini anlatımın güçlendirilmesi ve okuyucunun dikkatini bu temel kavramlara çekmek içindir.

كتاب

120

الرب

120

حق

40

حاكم

16

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

En'âm Suresi 114. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlı MealiKendilerine kitap verilenler de bilirler ki o, senin Rabbin tarafından gerçek olarak indirilmiş bir kitaptır.Açıklayıcı
Diyanet İşleri MealiO hâlde, sakın şüphecilerden olma.Geleneksel
Elmalılı Hamdi Yazır MealiO halde sakın şüphe edenlerden olma.Geleneksel
Mehmet Okuyan MealiSakın şüpheye düşenlerden olma!Modern
Ömer Nasuhi Bilmen MealiArtık sakın şüpheye düşmüş olanlardan olma.Geleneksel
Süleyman Ateş Mealihiç kuşkulananlardan olma.Açıklayıcı
Süleymaniye Vakfı MealiSakın şüpheye kapılanlardan olma.Geleneksel
Yaşar Nuri Öztürk MealiSakın kuşkuya düşenlerden olma.Modern