En'âm Suresi 119. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Size ne oluyor da Allah'ın adı anılarak kesilenleri yemiyorsunuz? Halbuki zorada kaldığınız zamanlar hariç, size haram edilenleri ayırt etmişti. Şüphe yok ki halkın çoğu, bilmeden kendi istekleriyle sapıp gider. Şüphe yok ki Rabbin, haddini aşanları daha iyi bilir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Allah, yemek zorunda kaldıklarınız dışında size neleri haram kıldığını tek tek açıklamışken, üzerine adının anıldığı hayvanları yememenizin sebebi nedir. Gerçekten birçokları nefislerinin arzularına uyarak bilmeden (halkı) saptırıyorlar. Şüphesiz senin Rabbin, haddi aşanları çok iyi bilir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Size ne oluyor da Allah'ın adı anılarak kesilenlerden yemiyorsunuz? Halbuki O size, mecbur kalmanızın dışında haram olan şeyleri genişce açıklamıştır. Doğrusu birçokları bilmeden keyiflerine uyarak insanları doğru yoldan saptırıyorlar. Muhakkak ki, Rabbin, sınırı aşanları çok iyi bilir. |
Mehmet Okuyan Meali | Üzerine Allah’ın adı anılan (hayvan)lardan yememenize sebep nedir ki! (Oysa Allah), mecbur bırakıldıklarınız dışında, haram kıldığı şeyleri elbette size ayrıntılı açıklamıştır. Doğrusu birçoğu, bilgisizce kendi arzularına uyarak (insanları) saptırıyorlar. Şüphesiz ki Rabbin, haddi aşanları çok iyi bilendir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Size ne var ki, üzerine Allah Teâlâ'nın ismi zikredilmiş olanı yemeyesiniz. Ve muhakkak size haram olan şeyler mufassalan bildirilmiştir. Ancak kendisine muzdar kaldığınız şey müstesna. Ve şüphe yok ki birçokları bilmeksizin kendi hevâlarıyla (halkı) dalâlete düşürürler. Senin Rabbin ise muhakkak ki, mütecavizleri en ziyâde bilendir. |
Süleyman Ateş Meali | Üzerine Allah'ın adı anılmış olanlardan niçin yemeyesiniz? Çaresiz yemek zorunda kaldıklarınız dışında, size haram kıldığı şeyleri (Allah) size açıklamıştır. Doğrusu birçokları, bilmeden keyiflerine uyarak halkı şaşırtıyorlar. Muhakkak ki Rabbin, (evet) O, sınırı aşanları çok iyi bilir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Allah, mecbur bırakılmadığınız sürece, haram kıldıklarını size ayrıntılı olarak açıkladığı halde üzerine Allah’ın adı anılanlardan yememeniz için dayandığınız ne var? Bir çokları, kendi heveslerine uyarak bilgisizce insanları saptırırlar. Rabbin, sınırları aşanları çok iyi bilir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Size ne oluyor da üzerine Allah'ın adı anılmış olanlardan yemiyorsunuz? Zorda kalışınız dışında üzerinize haram kıldığını bizzat kendisi size ayrıntılı olarak açıklamıştır. Birçokları ilimsiz bir biçimde kendi keyiflerine uyarak halkı şaşırtıyorlar. Hiç kuşkusuz, senin Rabbin sınır tanımaz azgınları çok iyi bilmektedir. |
En'âm Suresi 119. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | En'âm |
Sure Numarası | 6 |
Ayet Numarası | 119 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 8 |
Kur'an Sayfası | 160 |
Toplam Harf Sayısı | 181 |
Toplam Kelime Sayısı | 38 |
En'âm Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak Tevhid inancını, ahiret inancını, ve İslam'ın getirdiği sosyal ve ahlaki ilkeleri vurgulamaktadır. Bu sure, Allah'ın birliğine ve onun kudretine dair çeşitli ayetler içermektedir. Ayet 119, insanların üzerinde Allah’ın adı anılarak kesilen hayvanları yemekten kaçınmalarının nedenini sorgulamakta ve Allah’ın haram kıldıklarını açıklamakta gecikmediğini belirtmektedir. Ayrıca, ayetin verdiği mesajda, insanların çoğunun kendi arzularına kapıldıkları ve bilmeden sapkınlığa düştükleri vurgusu yapılıyor. Bu bağlamda, surede insanlara hitap eden bir uyarı ve öğüt bulunmaktadır. Ayet, hem dini hem de toplumsal bir meseleyi ele alarak, inanç ve uygulama arasındaki ilişkiye ışık tutmaktadır. Mekke döneminde inmiş olması, bu ayetin ilk muhataplarının müşrik topluluklar olduğunu ve onların çok tanrılı inançlar ile İslami öğretiler arasındaki çatışmayı göstermektedir. Ayet, bu nedenle hem bireysel hem de toplumsal bir sorumluluğun altını çizmektedir.
En'âm Suresi 119. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مَا | ne |
عَلَى | üzerine |
ذِكْرِ | anılması |
الَّذِي | ki |
حَرَّمَ | haram kılmak |
Ayetin dil bilgisel yapısında bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'ذِكْرِ' kelimesinde 'i' harfi ince okunurken, 'حَرَّمَ' kelimesindeki 'ح' harfi kalın okunmaktadır. İdgam ise bu ayette yer almamaktadır.
En'âm Suresi 119. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مَا | ne | 22 |
عَلَى | üzerine | 17 |
حَرَّمَ | haram kılmak | 6 |
Bu kelimeler Kur'an'da sıkça yer almakta, bu da onların temel kavramlar olarak önemini göstermektedir. 'مَا' kelimesi, soru sormada ve belirsizlik ifade etmede kullanıldığından pek çok ayette karşımıza çıkar. 'عَلَى' kelimesi, konum veya durum belirtmede sıkça kullanıldığı için ayetlerde çokça geçmektedir. 'حَرَّمَ' ise dinin kurallarını ve sınırlarını belirleyen bir kelime olarak, ahlaki ve dini bağlamda önemli bir yer tutmaktadır.
مَا
22
عَلَى
17
حَرَّمَ
6
En'âm Suresi 119. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Size ne oluyor da Allah'ın adı anılarak kesilenleri yemiyorsunuz? | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Allah, yemek zorunda kaldıklarınız dışında size neleri haram kıldığını tek tek açıklamışken... | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Size ne oluyor da Allah'ın adı anılarak kesilenlerden yemiyorsunuz? | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Üzerine Allah’ın adı anılan (hayvan)lardan yememenize sebep nedir ki! | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Size ne var ki, üzerine Allah Teâlâ'nın ismi zikredilmiş olanı yemeyesiniz. | Açıklayıcı |
Süleyman Ateş | Üzerine Allah'ın adı anılmış olanlardan niçin yemeyesiniz? | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Allah, mecbur bırakılmadığınız sürece, haram kıldıklarını size ayrıntılı olarak açıkladığı halde... | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Size ne oluyor da üzerine Allah'ın adı anılmış olanlardan yemiyorsunuz? | Modern |