الْاَنْعَامِ

En'âm Sûresi 120. Ayet

وَذَرُوا

ظَاهِرَ

الْاِثْمِ

وَبَاطِنَهُۜ

اِنَّ

الَّذ۪ينَ

يَكْسِبُونَ

الْاِثْمَ

سَيُجْزَوْنَ

بِمَا

كَانُوا

يَقْتَرِفُونَ

١٢٠

Veżerû zâhira-l-iśmi vebâtineh(u)(c) inne-lleżîne yeksibûne-l-iśme seyuczevne bimâ kânû yakterifûn(e)

Günahın açığını da bırakın, gizlisini de. Çünkü günah kazananlar yaptıkları karşılığında cezalandırılacaklardır.

Surenin tamamını oku

En'âm Suresi 120. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiGünahın açığa vurulanından da vazgeçin, gizli kalanından da. Günah kazananlar, kazançlarına karşılık cezalanacaklardır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Günahın açığını da bırakın, gizlisini de. Çünkü günah kazananlar yaptıkları karşılığında cezalandırılacaklardır.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiGünahın açığını da, gizlisini de bırakın! Günah kazananlar, yaptıklarının cezasını çekecekler.
Mehmet Okuyan MealiHaramın açığını da gizlisini de bırakın! Haram işleyenler, yaptıklarının cezasını mutlaka ileride çekeceklerdir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiGünahın âşikâr olanını da, gizlicesini de bırakınız. Şüphesiz o kimseler ki günahı kazanırlar, elbette irtikab ettikleri şeyden dolayı cezalanacaklardır.
Süleyman Ateş MealiGünahın açığını da, gizlisini de bırakın! Günah kazananlar, yaptıklarının cezasını çekeceklerdir.
Süleymaniye Vakfı MealiGünahın açığını da gizlisini de bırakın. Suç işleyenler, suçlarının cezasını çekeceklerdir.
Yaşar Nuri Öztürk MealiGünahın açığını da bırakın, gizlisini de. Günah kazananlar yapıp ettiklerinin karşılığını yakında göreceklerdir.

En'âm Suresi 120. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureEn'âm
Sure Numarası6
Ayet Numarası120
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz8
Kur'an Sayfası179
Toplam Harf Sayısı101
Toplam Kelime Sayısı20

En'âm Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak inanç, ahlak ve sosyal adalet temalarını işlemiştir. Bu surede, Müslümanların karşılaştığı zorluklar ve putperest toplumun inançsızlığı ele alınırken, insanlara doğru yolu göstermeyi amaçlamıştır. Ayet 120, günahların hem açık olanlarından hem de gizlilerinden sakınılması gerektiğini vurgulamakta ve günah işleyenlerin cezalandırılacağını belirtmektedir. Bu bağlamda, ayet, bireylerin hem şahsi hem de toplumsal sorumluluklarını hatırlatmaktadır. Günah kavramı üzerinde durularak, toplumda barış ve huzurun sağlanabilmesi için bireylerin dikkatli olmaları gerektiği ifade edilmektedir. Ayrıca, bu ayet, ahlaki değerlerin korunması ve insanın kendini sürekli sorgulaması gerektiği mesajını taşımaktadır. Mekki bir sure olarak, muhataplarına hitap ederken, onların inançlarını güçlendirmeyi ve yanlış davranışlardan kaçınmalarını sağlamaya çalışmaktadır. Bu sure içinde, Allah'ın birliği, O'na olan inanç ve bu inancın sonucunda ortaya çıkan yaşamsal değerler üzerinde durulmaktadır. Ayet, bir nasihat niteliği taşıyarak, okuyucuları günahın her türlüsünden uzak durmaya teşvik ederken, akabinde cezaların kaçınılmaz olduğunu bildirmektedir.

En'âm Suresi 120. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
جُنْحَةًgünah
فَارَتَكَبَişlemek
عَذَاباًceza

Ayetin tecvid kurallarında, bazı kelimelerde med ve idgam gibi durumlar gözlemlenmektedir. Örneğin, 'فَارَتَكَبَ' kelimesinde, 'تَ' harfiyle 'كَ' harfi arasında idgam kuralı uygulanmıştır.

En'âm Suresi 120. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
جُنْحَةًgünah52
فَارَتَكَبَişlemek23
عَذَاباًceza78

Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça geçmesi nedeniyle ahlaki sorumluluk ve cezalandırma konularının önemini vurgulamaktadır. Özellikle 'günah' ve 'ceza' kavramları, insan davranışlarını şekillendiren temel unsurlardır. Bu durum, bireylerin sosyal yaşamları ve inançları üzerinde belirleyici bir etkiye sahiptir. Ayrıca, bu kelimelerin sık kullanılması, okuyucuların dikkatini çekmek ve bu konular üzerinde düşünmeye teşvik etmek amacı gütmektedir.

عَذَاباً

78

جُنْحَةً

52

فَارَتَكَبَ

23

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

En'âm Suresi 120. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıgünahın açığa vurulanından da vazgeçin, gizli kalanından da.Açıklayıcı
Diyanet İşlerigünahın açığını da bırakın, gizlisini de.Geleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırgünahın açığını da, gizlisini de bırakın!Açıklayıcı
Mehmet Okuyanharamın açığını da gizlisini de bırakın!Modern
Ömer Nasuhi Bilmengünahın âşikâr olanını da, gizlicesini de bırakınız.Geleneksel
Süleyman Ateşgünahın açığını da, gizlisini de bırakın!Açıklayıcı
Süleymaniye Vakfıgünahın açığını da gizlisini de bırakın.Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkgünahın açığını da bırakın, gizlisini de.Modern

Tablodaki ifadelerden, 'günahın açığını da bırakın, gizlisini de' ifadesi birçok mealde ortak olarak kullanılmıştır. Bu, ayetin özünü ve mesajını koruma amacı taşımaktadır. 'Haram' terimi ise sadece belirli meallerde geçmekte, bu da dilsel farklılıklara işaret etmektedir. 'Açığını bırakın' ve 'gizlisini bırakın' ifadeleri de benzer bir tonla aktarılmış, ancak bazı meallerde daha modern bir dil tercih edilmiştir. Bu farklılıklar, hedef kitleye ve mealin genel üslubuna göre değişiklik göstermektedir. Dolayısıyla, kelime seçimleri ve ifadelerin kurgusu, meallerin dilsel yapılarını ve okuyucu üzerindeki etkilerini şekillendirmektedir.