الْاَنْعَامِ

En'âm Sûresi 133. Ayet

وَرَبُّكَ

الْغَنِيُّ

ذُوالرَّحْمَةِۜ

اِنْ

يَشَأْ

يُذْهِبْكُمْ

وَيَسْتَخْلِفْ

مِنْ

بَعْدِكُمْ

مَا

يَشَٓاءُ

كَمَٓا

اَنْشَاَكُمْ

مِنْ

ذُرِّيَّةِ

قَوْمٍ

اٰخَر۪ينَۜ

١٣٣

Verabbuke-lġaniyyu żû-rrahmet(i)(c) in yeşe/ yużhibkum veyestaḣlif min ba’dikum mâ yeşâu kemâ enşeekum min żurriyyeti kavmin âḣarîn(e)

Rabbin her bakımdan sınırsız zengindir, rahmet sahibidir. Sizi başka bir kavmin soyundan getirdiği gibi, dilerse sizi giderir (yok eder) ve sizden sonra da yerinize dilediğini getirir.

Surenin tamamını oku

En'âm Suresi 133. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiRabbin, her şeyden müstağni ve rahmet sahibi Rab'dir. Dilerse sizi ortadan kaldırır ve sizden sonra dilediğini yerinize getirir, nitekim sizi de başkabaşka toplulukların soyundan meydana getirmiştir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Rabbin her bakımdan sınırsız zengindir, rahmet sahibidir. Sizi başka bir kavmin soyundan getirdiği gibi, dilerse sizi giderir (yok eder) ve sizden sonra da yerinize dilediğini getirir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiRabb'ın, hiçbir şeye muhtaç değildir, merhamet sahibidir. Sizi, başka bir kavmin soyundan getirdiği gibi, dilerse, sizi de yok edip, sizden sonra yerinize dilediğini getirir.
Mehmet Okuyan MealiRabbin zengindir, merhamet sahibidir. Dilerse sizi yok eder ve sizi başka bir toplumun neslinden yarattığı gibi sizden sonra yerinize dilediği (bir toplumu) getirir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe senin Rabbin ganîdir, rahmet sahibidir. Eğer dilerse sizi giderir ve sizin arkanızdan dilediğini, yerinize getirir. Nasıl ki, sizi başka bir kavmin zürriyetinden vücuda getirmiştir.
Süleyman Ateş MealiRabbin zengin, rahmet sahibidir. Dilerse sizi götürür, sizi nasıl başka bir topluluğun soyundan yarattı ise, sizden sonra da dilediğini (yaratıp) sizin yerinize getirir.
Süleymaniye Vakfı MealiRabbinin kimseye ihtiyacı yoktur, ikram sahibidir. Düzenine uygun görürse sizi giderir ve arkanızdan düzenine uygun olanı yerinize geçirir. Tıpkı sizi, başka bir topluluğun soyundan oluşturduğu gibi yapar.
Yaşar Nuri Öztürk MealiSenin o Ganî Rabbin rahmet sahibidir. Dilerse sizi ortadan kaldırır ve sizi bir başka topluluğun soyundan vücuda getirdiği gibi, ardınızdan da dilediğini sizin yerinize getirir.

En'âm Suresi 133. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureEn'âm
Sure Numarası6
Ayet Numarası133
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz8
Kur'an Sayfası201
Toplam Harf Sayısı141
Toplam Kelime Sayısı29

En'âm Suresi, Mekki bir sure olup, inanç, ahlak, ve sosyal konular gibi çeşitli temaları kapsamaktadır. Bu sure, Allah'ın birliğini, peygamberlerin görevlerini ve insanları uyarma görevini ön plana çıkarır. 133. ayet, Allah’ın iradesine ve kudretine vurgu yapmaktadır. Ayette, Allah’ın her şeyden bağımsız olduğu ve dilediği takdirde insanların soyunu değiştirebileceği anlatılmaktadır. Bu bağlamda, insanın yaratılışı ve varoluşu üzerinde durulmakta, Allah'ın iradesinin üstünlüğü ve merhameti vurgulanmaktadır. Sure, toplumların ve bireylerin yüceltilmesi ya da yok edilmesi konusunu ele alırken, insanları kendi varoluşlarının geçiciliği konusunda düşünmeye yönlendirmektedir. Ayet, insanlara kendi güçlerinin sınırlı olduğunu hatırlatırken, Allah'ın sınırsızlığını ve rahmetini de ön plana çıkarmaktadır. Bu sure, genel olarak insanlara düşünsel bir uyanış sağlamak ve onlara ahlak, sosyal adalet ve Allah’a teslimiyet konularında farkındalık kazandırmayı hedeflemektedir.

En'âm Suresi 133. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
رَبُّكَRabbin
الْغَنِيُّZengin
يَشَاءُDiler
يُهْلِكُGiderir
ذُرِّيَّةًSoy

Ayetteki önemli tecvid kuralları arasında, 'idgam' ve 'med' kuralları bulunmaktadır. Özellikle 'يَشَاءُ' kelimesinde 'şedde' ile birlikte bir 'idgam' durumu gözlemlenmektedir.

En'âm Suresi 133. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
رَبُّكَRabbin30
يَشَاءُDiler16
ذُرِّيَّةًSoy11

Bu kelimeler, Kur'an'da insanın yaradılışını ve iradesinin ne denli önemli olduğunu vurgulamak için sıkça kullanılmaktadır. 'Rabbin' kelimesinin sık geçmesi, Allah’ın insanların hayatındaki merkezî rolünü ve ona olan muhtaçlığı ifade ederken, 'diler' kelimesi, insan iradesinin üstünde olan ilahi iradeyi öne çıkarmaktadır. 'Soy' kelimesinin geçiş sıklığı ise insan nesli ve topluluklar arasındaki geçişkenliği vurgular.

رَبُّكَ

30

يَشَاءُ

16

ذُرِّيَّةً

11

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

En'âm Suresi 133. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıher şeyden müstağniEdebi
Diyanet İşlerisınırsız zengindirAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırhiçbir şeye muhtaç değildirGeleneksel
Mehmet OkuyanzengindirModern
Ömer Nasuhi BilmenganîdirGeleneksel
Süleyman Ateşrahmet sahibidirGeleneksel
Süleymaniye Vakfıkimseye ihtiyacı yokturAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkortadan kaldırırModern

Tablodan görüldüğü gibi, 'rahmet sahibi' ifadesi birçok mealde ortak bir şekilde kullanılmıştır. Bu, Allah’ın merhametinin önemini vurgulamak amacıyla tercih edilmiş gibi görünmektedir. 'Zengin' veya 'ganî' ifadeleri ise bazı meallerde farklılık göstermektedir. Bu kelimeler arasında anlam açısından bir farklılık yoktur, fakat kullanılan dilsel tonlar ve ifadelerin seçilişi, her bir meali farklı bir bağlama yerleştirmiştir. Bazı mealler, daha edebi ve geleneksel bir dil kullanırken, diğerleri daha modern ve açıklayıcı bir dil tercih etmiştir. Bu çeşitlilik, Kur’an meallerinin zenginliğini ve dinleyici kitlesine ulaşmadaki farklılıklarını göstermektedir.