الْاَنْعَامِ

En'âm Sûresi 157. Ayet

اَوْ

تَقُولُوا

لَوْ

اَنَّٓا

اُنْزِلَ

عَلَيْنَا

الْكِتَابُ

لَكُنَّٓا

اَهْدٰى

مِنْهُمْۚ

فَقَدْ

جَٓاءَكُمْ

بَيِّنَةٌ

مِنْ

رَبِّكُمْ

وَهُدًى

وَرَحْمَةٌۚ

فَمَنْ

اَظْلَمُ

مِمَّنْ

كَذَّبَ

بِاٰيَاتِ

اللّٰهِ

وَصَدَفَ

عَنْهَاۜ

سَنَجْزِي

الَّذ۪ينَ

يَصْدِفُونَ

عَنْ

اٰيَاتِنَا

سُٓوءَ

الْعَذَابِ

بِمَا

كَانُوا

يَصْدِفُونَ

١٥٧

Ev tekûlû lev ennâ unzile ‘aleynâ-lkitâbu lekunnâ ehdâ minhum(c) fekad câekum beyyinetun min rabbikum vehuden verahme(tun)(c) femen azlemu mimmen keżżebe bi-âyâti(A)llâhi vesadefe ‘anhâ(k) seneczî-lleżîne yasdifûne ‘an âyâtinâ sû-e-l’ażâbi bimâ kânû yasdifûn(e)

Kitap, yalnız bizden önceki iki topluluğa (yahudilere ve hıristiyanlara) indirildi. Biz onların okumalarından habersiz idik" demeyesiniz, yahut, "Eğer bize kitap indirilseydi biz onlardan daha çok doğru yolda olurduk" demeyesiniz, diye bu Kur'an'ı indirdik. İşte size Rabbinizden açıkça bir delil, bir hidayet ve bir rahmet geldi. Artık Allah'ın âyetlerini yalanlayan ve (insanları) onlardan çeviren kimseden daha zalim kimdir!? İnsanları âyetlerimizden alıkoymaya kalkışanları, yapmakta oldukları engellemeden dolayı azabın en kötüsü ile cezalandıracağız.

Surenin tamamını oku

En'âm Suresi 157. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiYahut da bize de kitap indirilseydi onlardan daha mükemmel bir surette doğru yolu bulurduk diye söylenmeyesiniz diye şüphe yok ki Rabbinizden size de apaçık bir delil, bir hidayet ve rahmet geldi. Allah'ın delillerini yalanlayıp onlardan yüz çevirenden daha zalim kimdir ki? Delillerimizden yüz çevirenleri, bu yüz çevirmeleri yüzünden en kötü bir azapla azaplandıracağız yakında.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)156,157. “Kitap, yalnız bizden önceki iki topluluğa (yahudilere ve hıristiyanlara) indirildi. Biz onların okumalarından habersiz idik” demeyesiniz, yahut, “Eğer bize kitap indirilseydi, biz onlardan daha çok doğru yolda olurduk” demeyesiniz, diye bu Kur’an’ı indirdik. İşte size Rabbinizden açıkça bir delil, bir hidayet ve bir rahmet geldi. Artık Allah’ın âyetlerini yalanlayan ve (insanları) onlardan çeviren kimseden daha zalim kimdir!? İnsanları âyetlerimizden alıkoymaya kalkışanları, yapmakta oldukları engellemeden dolayı azabın en kötüsü ile cezalandıracağız.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiYahut: "Eğer bize kitap indirilseydi, biz onlardan daha çok doğru yolda olurduk", demeyesiniz. İşte size de Rabbinizden açık delil, hidayet ve rahmet geldi. Allah'ın âyetlerini yalanlayıp, onlardan yüz çevirenden daha zalim kim olabilir? Âyetlerimizden yüz çevirenleri, yüz çevirmeleri sebebiyle azabın en kötüsüyle cezalandıracağız.
Mehmet Okuyan MealiVeya “Kitap (ilahî mesaj) bize indirilseydi, biz onlardan daha fazla doğru yolda olurduk.” dersiniz diye (Kur’an’ı indirdik). Elbette size de Rabbinizden apaçık bir delil, bir rehber ve rahmet gelmiştir. Allah’ın ayetlerini yalanlayıp onlardan yüz çevirenden daha zalim kim olabilir ki! Ayetlerimizden yüz çevirenleri, yüz çevirmeleri nedeniyle ileride azabın en kötüsüyle cezalandıracağız.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiYahut demeyesiniz ki, «Eğer bize kitap indirilmiş olsa idi, elbette biz onlardan daha ziyâde hidâyete ermiş olurduk». İşte size Rabbinizden beyyine de geldi, hidâyet ve rahmet de. Artık Allah Teâlâ'nın âyetlerini tekzîp edenden ve ondan (yüz) çevirenden daha zalim kimdir? Biz âyetlerimizden iraz edenleri elbette böyle irazları sebebiyle azabın en kötüsü ile cezalandıracağızdır.
Süleyman Ateş MealiYahut: "Eğer bize Kitap indirilseydi, biz onlardan daha çok doğru yolda olurduk." demeyesiniz. İşte size de Rabbinizden açık delil, hidayet ve rahmet geldi. Allah'ın ayetlerini yalanlayıp onlardan yüz çevirenden daha zalim kim olabilir? Ayetlerimizden yüz çevirenleri, yüz çevirmelerinden ötürü, azabın en kötüsüyle cezalandıracağız.
Süleymaniye Vakfı MealiYa da şöyle diyebilirdiniz: “Eğer o Kitap bize indirilmiş olsaydı ona onlardan daha iyi uyardık." İşte size Rabbinizden açık bir belge, bir rehber ve bir ikram geldi. Bundan sonra Allah'ın ayetleri karşısında yalana sarılandan ve onlardan yüz çevirenden daha yanlış kim olabilir? Ayetlerimizden yüz çevirenleri, yüz çevirmelerine karşılık azabın kötüsü ile cezalandıracağız.
Yaşar Nuri Öztürk MealiŞunu da söylemeyesiniz: "Eğer bize Kitap indirilmiş olsaydı, onlardan daha doğru yürüyüşlü olurduk." Artık size Rabbinizden bir beyyine, bir kılavuz ve bir rahmet gelmiş bulunuyor. Allah'ın ayetlerini yalanlayıp onlardan yüz çevirenden daha zalim kim var? Ayetlerimize sırt dönenleri, yüz çevirmeleri yüzünden azabın en acıklısıyla cezalandıracağız.

En'âm Suresi 157. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureEn'âm
Sure Numarası6
Ayet Numarası157
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz8
Kur'an Sayfası150
Toplam Harf Sayısı174
Toplam Kelime Sayısı41

En'âm Suresi, Mekke döneminde inen bir sure olarak, inananların imanını pekiştirmek, onları şirke karşı uyarmak ve Allah'ın birliğini vurgulamak amacıyla çeşitli konuları ele alır. Bu surede, Allah'ın varlığı, birliği, kudreti ve insanlara gönderdiği ilahi mesajlar üzerinde durulmaktadır. Ayet 157, insanların kendilerine bir kitap indirilseydi daha doğru yolda olacaklarına dair bir iddiada bulunmamalarını engellemeyi amaçlar. Bu bağlamda, ayet; Kur'an'ın gönderildiği, bunun Rab'den gelen açık bir delil, hidayet ve rahmet olduğu gerçeğini vurgular. Ayrıca, Kur'an'a karşı çıkanların ve onun mesajını reddedenlerin zalim olduğunu ifade eder. Bu sure, özellikle toplumda var olan inançsızlık ve şirke karşı bir uyarı niteliğindedir. Ayet, aynı zamanda insanların kendi eksikliklerini ve yanlışlarını kabul etmeleri gerektiğini de ima eder. Bu, o dönemin insanlarına, Allah'ın gönderdiği mesajların yetersizliği değil, onların bu mesajlara karşı olan tutumlarından kaynaklandığını hatırlatır. En'âm Suresi, Kur'an'ın özünü ve insanlara ulaşma amacını açıklayan bir metin olarak önemli bir yer teşkil eder.

En'âm Suresi 157. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
كتابkitap
دلائلdeliller
زالمzalim
ہدايةhidayet
عذابazap

Ayetin içeriğinde belirgin tecvid kuralları mevcuttur. İdgam uygulamaları bazı kelimelerde gözlemlenebilir. Ayrıca, med ve ghunnah kuralları gibi tecvid unsurları da ayetin akışında önem taşımaktadır.

En'âm Suresi 157. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
كتابkitap24
دلائلdeliller12
زالمzalim7
ہدايةhidayet10
عذابazap30

Ayet içerisinde geçen kelimeler Kur'an'da sıkça kullanılan ifadelerdir. 'Kitap' kelimesi, ilahi mesajın önemini ve ciddiyetini vurgulamak için sıkça kullanılır. 'Deliller' kelimesi ise Allah'ın varlığını ve birliğini ispatlama amacıyla önemli bir yere sahiptir. 'Zalim' kelimesi ise insanların Kur'an'a karşı tutumlarını eleştiren bir dil kullanarak onları uyarmaktadır. 'Hidayet' kelimesi, doğru yola yönlendirme anlamında sıkça geçmektedir. 'Azap' kelimesi ise, inkar edenlerin karşılaşacağı sonuçların ciddiyetini ifade eder.

عذاب

30

كتاب

24

دلائل

12

ہداية

10

زالم

7

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

En'âm Suresi 157. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıbize de kitap indirilseydiAçıklayıcı
Diyanet İşleribize kitap indirilseydiGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırbize kitap indirilseydiGeleneksel
Mehmet Okuyanbize kitap indirilseydiModern
Ömer Nasuhi Bilmenbize kitap indirilseydiGeleneksel
Süleyman Ateşbize kitap indirilseydiModern
Süleymaniye Vakfıbize kitap indirilseydiAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkbize kitap indirilseydiModern

İfadeler arasında dikkat çeken en belirgin ortaklık, 'bize kitap indirilseydi' ifadesinin kullanılmasıdır. Bu ifade, birçok mealde benzer şekilde tercih edilmiştir çünkü ayetin ana fikrini ve mesajını açıkça iletmektedir. Çoğu mealde geleneksel bir dil kullanılsa da, bazı mealler modern bir dil tercih ederek daha anlaşılır hale getirmiştir. Farklı mealler arasında ise bazı dilsel ton farklılıkları görülebilmektedir. Örneğin, 'Açıklayıcı' ton ile 'Geleneksel' ton arasında, kelime seçimleri ve cümle yapıları açısından değişiklikler gözlemlenmektedir. Ancak anlam olarak çoğu mealde benzer bir mesajın iletildiği görülmektedir. Bu durum, ayetin evrensel mesajının farklı tarzlarla da olsa benzer şekillerde ifade edilebildiğini göstermektedir.