En'âm Suresi 158. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Hala kendilerine meleklerin inmesini, yahut Rabbinin, yahut da Rabbinden bazı delillerin gelmesini mi bekliyorlar? Rabbinin bazı delilleri geldiği gün hiç kimseye, önceden iman etmemişse, yahut inancından bir hayır kazanmamışsa o günkü inanması fayda etmez. De ki: Bekleyin ve biz de beklemekteyiz zaten. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | (Ey Muhammed!) Onlar (iman etmek için) ancak kendilerine meleklerin gelmesini veya Rabbinin gelmesini ya da Rabbinin bazı âyetlerinin gelmesini mi gözlüyorlar? Rabbinin âyetlerinden bazısı geldiği gün, daha önce iman etmemiş veya imanında bir hayır kazanmamış olan bir kimseye (o günkü) imanı fayda vermez. De ki: “Siz bekleyin. Şüphesiz biz de bekliyoruz.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | (İnanmak için) ille meleklerin gelmesini, yahut Rabbinin gelmesini, ya da Rabbinin bazı âyetlerinin gelmesini mi bekliyorlar? Ama Rabbinin (azab) işaretlerinin geldiği gün, daha önce iman etmemiş, yahut imanında bir hayır kazanmamış kimseye, artık inanması bir fayda sağlamaz. De ki: "Bekleyin; biz de beklemekteyiz." |
Mehmet Okuyan Meali | Onlar ille de kendilerine meleklerin veya Rabbinin (azap emrinin) gelmesini veya Rabbinin bazı delillerinin gelmesini mi bekliyorlar? Rabbinin bazı delilleri geldiği gün, önceden inanmamış veya imanında bir hayır kazanmamış olan kimseye artık imanı bir yarar sağlamaz. De ki: “Bekleyin! Şüphesiz ki biz de bekleyenleriz.” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Onlar başka değil, kendilerine meleklerin gelmesini veya Rabbin gelmesini veya Rabbin bazı âyetlerinin gelmesini bekliyorlar. Rabbin bazı âyetlerinin geleceği gün evvelce imân etmemiş veya imânında bir hayır kazanmamış olan şahsa imân faide bahş olmaz. De ki: «Bekleyiniz, ve biz de şüphe yok ki bekleyicileriz.» |
Süleyman Ateş Meali | (İnanmak için) ille meleklerin gelmesini, yahut Rabbinin gelmesini ya da Rabbinin bazı ayetlerinin gelmesini mi bekliyorlar? Ama Rabbinin bazı ayetleri geldiği gün, daha önce inanmamış, ya da imanında bir hayır kazanmamış olan kimseye, artık inanması, fayda sağlamaz. De ki: "Bekleyin,biz de beklemekteyiz." |
Süleymaniye Vakfı Meali | Bunlar ne bekliyorlar? Kendilerine meleklerin gelmesini mi, yoksa Rabbinin gelmesini mi ya da Rabbinden ölüm belirtilerinin(ayetlerinin) gelmesini mi? Rabbinden ölüm belirtileri geldiği gün evvelce inanıp güvenmemiş kimsenin imanı veya imanlı olarak iyilik etmemiş olanın iyiliği kendine fayda vermeyecektir. De ki “Bekleyin, biz de bekliyoruz.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Neyi bekliyorlar? Kendilerine meleklerin gelmesini mi, Rabbinin gelmesini mi, yoksa Rabbinin bazı mucizelerinin gelmesini mi? Rabbinin bazı mucizeleri geldiği gün, daha önce iman etmemiş yahut imanında bir hayır sahibi olamamış kişiye imanı hiçbir yarar sağlamayacaktır. De ki: "Bekleyin! Doğrusu biz de bekliyoruz." |
En'âm Suresi 158. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | En'âm |
Sure Numarası | 6 |
Ayet Numarası | 158 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 8 |
Kur'an Sayfası | 168 |
Toplam Harf Sayısı | 206 |
Toplam Kelime Sayısı | 43 |
En'âm Suresi, Mekke döneminde inmiş olan ve genellikle tevhid, ahiret, peygamberlik gibi konuları ele alan bir suredir. Bu surede, Allah'ın birliği, yaratılışın anlamı ve insanların bu yaratılış içindeki konumu sorgulanmaktadır. 158. ayet ise, insanların iman etmek için bekledikleri bazı alametlerin gelmesini ve bunun sonucunda iman etmelerinin değerini sorgulamaktadır. Ayet, insanların inançlarını güçlendirmek için somut deliller aramaları ve bu delillerin gelmediği durumlarda imanın geçerliliği üzerine bir vurgu yapmaktadır. Ayet, bir çeşit uyarı niteliğindedir; insanların, Allah'ın işaretleri ve delilleri gelmeden önce iman etmelerinin önemini ve bu imanın sadece bir gün gelip geçici bir işaret sonrası değil, sürekli bir inanç hali olarak kalması gerektiğini anlatmaktadır. Bu bağlamda, ayet toplumsal bir eleştiriyi de beraberinde getirmekte ve insanları daha derin bir düşünceye, imanlarını sorgulamaya yöneltmektedir.
En'âm Suresi 158. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مَلَائِكَةَ | Melekler |
رَبِّكَ | Rabbin |
آيَاتِ | Ayetler |
إِيمَانًا | İman |
يَوْمَئِذٍ | O gün |
Ayetin okunuşunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Özellikle 'مَلَائِكَةَ' kelimesinde med ve idgam kuralları uygulanabilmektedir.
En'âm Suresi 158. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مَلَائِكَةَ | Melekler | 88 |
رَبِّكَ | Rabbin | 88 |
آيَاتِ | Ayetler | 90 |
Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'da toplam geçiş sayıları, kelimelerin önemli temaları temsil ettiğini gösteriyor. 'مَلَائِكَةَ' ve 'رَبِّكَ' kelimelerinin sıklığı, Allah'ın varlığı ve meleklerin insan yaşamındaki rolünü vurgulamakta. 'آيَاتِ' kelimesinin de sık geçmesi, ilahi mesajların ve ayetlerin önemini ortaya koymaktadır. Bu kelimelerin sık kullanılması, insanların bu kavramlarla olan bağını kuvvetlendirmektedir.
آيَاتِ
90
مَلَائِكَةَ
88
رَبِّكَ
88
En'âm Suresi 158. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Rabbinin bazı delilleri geldiği gün | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Rabbinin âyetlerinden bazısı geldiği gün | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Rabbinin (azab) işaretlerinin geldiği gün | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Rabbinin bazı delilleri geldiği gün | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Rabbin bazı âyetlerinin geleceği gün | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Rabbinin bazı ayetleri geldiği gün | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | Rabbinin ölüm belirtilerinin gelmesini | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Rabbinin bazı mucizeleri geldiği gün | Modern |
Tabloda görülen ifadeler arasında 'Rabbinin bazı delilleri geldiği gün' ifadesi, birkaç mealde ortak olarak kullanılmaktadır. Bu ifade, ayetin özünü ve bağlamını vurgulamakta, bu nedenle birçok mealde tercih edilmiş olabilir. Diğer ifadeler arasında ise 'Rabbinin ölüm belirtilerinin gelmesini' gibi farklılıklar bulunmakta. Bu tür ifadeler, anlamda ciddi farklılıklar oluşturmakta olup, bazı meallerde açıklayıcı ya da modern bir dil kullanımı tercih edilmiştir. Bu durum, meallerin hedef kitlelerine göre değişen dil ve anlatım tarzını yansıtmaktadır.