الْمُؤْمِنُونَ

Müminun Suresi 100. Ayet

لَعَلّ۪ٓي

اَعْمَلُ

صَالِحاً

ف۪يمَا

تَرَكْتُ

كَلَّاۜ

اِنَّهَا

كَلِمَةٌ

هُوَ

قَٓائِلُهَاۜ

وَمِنْ

وَرَٓائِهِمْ

بَرْزَخٌ

اِلٰى

يَوْمِ

يُبْعَثُونَ

١٠٠

Le’allî a’melu sâlihan fîmâ terakt(u)(c) kellâ(c) innehâ kelimetun huve kâ-iluhâ(s) vemin verâ-ihim berzeḣun ilâ yevmi yub’aśûn(e)

Nihayet onlardan birine ölüm gelince, "Rabbim! Beni dünyaya geri gönderiniz ki, terk ettiğim dünyada salih bir amel yapayım" der. Hayır! Bu sadece onun söylediği (boş) bir sözden ibarettir. Onların arkasında, tekrar dirilecekleri güne kadar (devam edecek, dönmelerine engel) bir perde (berzah) vardır.

Surenin tamamını oku

Mü'minûn Suresi 100. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiBelki iyi işler işlerim ve zayi ettiğim ömrü telafi ederim. Hayır, boş bir söz, onun söylediği söz. Onların önlerinde, diriltilip mezarlarından çıkarılacakları günedek bir berzah var.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)99,100. Nihayet onlardan birine ölüm gelince, “Rabbim! Beni dünyaya geri gönderiniz ki, terk ettiğim dünyada salih bir amel yapayım” der. Hayır! Bu, sadece onun söylediği (boş) bir sözden ibarettir. Onların arkasında, tekrar dirilecekleri güne kadar (devam edecek, dönmelerine engel) bir perde (berzah) vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali"Ta ki, boşa geçirdiğim dünyada iyi iş (ve hareketler) yapayım." Hayır! Onun söylediği bu söz (boş) laftan ibarettir. Onların gerisinde ise, yeniden dirilecekleri güne kadar (süren) bir berzah vardır.
Mehmet Okuyan Meali“Belki terk ettiğim (dünya)da iyi iş(ler) yaparım!” Hayır! Söylediği bu söz, (boş) laftan ibarettir. Onların arkasında diriltilecekleri güne kadar bir engel vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Belki ben terkettiğim şey hususunda bir sâlih amel işlerim.» Hayır. Bu bir lâkırdıdır ki bunu söyleyen odur ve onların önlerinde ba's olunacakları güne kadar bir hâil vardır.
Süleyman Ateş MealiKi terk ettiğim dünyada yararlı bir iş yapayım. Hayır, bu onun söylediği bir sözdür. Önlerinde ta diriltilecekleri güne kadar bir berzah vardır.
Süleymaniye Vakfı MealiTerk ettiğim dünyada belki iyi bir iş yaparım”. “Hayır asla; o onun söyleyeceği sözdür. Önlerinde yeniden dirilecekleri güne kadar bir engel vardır.”
Yaşar Nuri Öztürk MealiDöndürün ki, o arkada bıraktığım yerde iyi bir iş yapayım." Hayır, bir kelime ki bu, o söyler onu. Ötelerinde, dirilecekleri güne kadar bir berzah vardır.

Mü'minûn Suresi 100. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureMü'minûn
Sure Numarası23
Ayet Numarası100
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz18
Kur'an Sayfası466
Toplam Harf Sayısı79
Toplam Kelime Sayısı16

Mü'minûn Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve inananların niteliklerini, ahlaki değerlerini ve toplumsal sorumluluklarını vurgular. Bu surede, iman edenlerin özellikleri sıralanmakta ve onların ahlaki davranışları ile Allah'a olan bağlılıkları ön planda tutulmaktadır. Sure, genel olarak inananların dünya hayatına dair tavırlarını ve ahiret inancını işlemektedir. Ayet 100, ölümden sonra dünya hayatına dönüş isteğini ifade eden bir kişiyi konu alır. Kişi, bu isteğiyle, dünyada yapmadığı veya geçirdiği zamanın boşa gittiğini düşündüğü için salih ameller işlemek istemektedir. Ancak, bu isteği, gerçek olmadığı vurgulanarak 'boş bir söz' olarak nitelendirilmektedir. Ayet, ölümden sonra diriliş ile ilgili bir perde veya berzahın varlığını ifade ederken, insanların ahiret hayatında karşılaşacakları gerçeklerle yüzleşmelerinin kaçınılmaz olduğunu anlatmaktadır. Bu bağlamda, ayet, insanın ölümden sonraki durumu ile ilgili düşüncelerini ve kaygılarını yansıtırken, aynı zamanda dünya hayatının geçici olduğunu ve ahiret hayatının kalıcı olduğunu hatırlatmaktadır.

Mü'minûn Suresi 100. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
أَعِيدُونِيBeni geri gönderin
سَالِحًاSalih, iyi
بِرْزَخٌPerde, engel
كَذَلِكَBöyle
لَكِنAma, hayır

Ayette, tecvid açısından dikkat edilmesi gereken bazı noktalar bulunmaktadır. Örneğin, 'أَعِيدُونِي' kelimesinde idgam kuralları geçerli olup, 'لَكِن' kelimesinde ise med kuralı uygulanmaktadır.

Mü'minûn Suresi 100. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
أَعِيدُونِيBeni geri gönderin1
سَالِحًاSalih, iyi8
بِرْزَخٌPerde, engel2

Bu kelimeler Kur'an'da sıklıkla geçmektedir. 'سَالِحًا' kelimesi, salih amellerin önemini ifade etmekte ve ahiret inancında iyi işler yapmanın gerekliliğini vurgulamaktadır. 'بِرْزَخٌ' kelimesi ise ahiret hayatı ile dünya hayatı arasında bir engel olduğunu belirtir, bu da ölümden sonraki yaşamı temsil eder. 'أَعِيدُونِي' ifadesi, insanların dünya hayatına dönüş isteğini gösterir fakat bu, bir gerçeklik olarak kabul edilmez.

سَالِحًا

8

بِرْزَخٌ

2

أَعِيدُونِي

1

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Mü'minûn Suresi 100. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıbelki iyi işler işlerimAçıklayıcı
Diyanet İşleriterk ettiğim dünyada salih bir amel yapayımGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırboşa geçirdiğim dünyada iyi iş yapayımGeleneksel
Mehmet Okuyanbelki terk ettiğim (dünya)da iyi iş(ler) yaparımModern
Ömer Nasuhi Bilmenbelki ben terkettiğim şey hususunda bir sâlih amel işlerimGeleneksel
Süleyman Ateşyararlı bir iş yapayımAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıbelki iyi bir iş yaparımModern
Yaşar Nuri Öztürkarkada bıraktığım yerde iyi bir iş yapayımAçıklayıcı

Tabloya bakıldığında, 'iyi iş yapayım' ifadesi çoğu mealde ortak bir tercih olarak öne çıkmaktadır. Bu ifade, hem salih amellerin önemini hem de kişinin pişmanlığını ifade etmektedir. 'Terk ettiğim dünya' ifadesi de birkaç mealde yer almaktadır ve bu, kişinin dünya hayatına duyduğu özlemi anlatmaktadır. Ancak, 'belki' ifadesinin kullanımı bazı meallerde farklılık göstermekte, bazılarında doğrudan bir isteği anlatırken, bazılarında daha muğlak bir ifade olarak öne çıkmaktadır. Bu durum, meallerin yazarlarının dilsel tercihlerine ve anlatım tarzlarına bağlı olarak değişiklik göstermektedir.