En'âm Suresi 163. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Eşi ortağı yoktur onun ve bana bu emredildi ve ben, ona teslim olanların ilkiyim. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | “O’nun hiçbir ortağı yoktur. İşte ben bununla emrolundum. Ben müslümanların ilkiyim.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onun ortağı yoktur. Bana böyle emrolundu ve ben müslümanların ilkiyim. |
Mehmet Okuyan Meali | O’nun hiçbir ortağı yoktur. Ben bununla emrolundum ve ben müslümanların ilkiyim (öncüsüyüm).” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | «O'nun bir ortağı yoktur. Ve ben bununla memur oldum ve ben müsIümanların ilkiyim.» |
Süleyman Ateş Meali | O'nun ortağı yoktur. Bana böyle emrolundu ve ben müslümanların ilkiyim. |
Süleymaniye Vakfı Meali | O'nun ortağı yoktur. Böyle emir aldım. Tam teslim olanların (müslümanların) önderi olmam da emredildi.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | "Ortağı yoktur O'nun. Bununla emrolundum ben. Ve Müslümanların ilkiyim ben." |
En'âm Suresi 163. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | En'âm |
Sure Numarası | 6 |
Ayet Numarası | 163 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 8 |
Kur'an Sayfası | 151 |
Toplam Harf Sayısı | 65 |
Toplam Kelime Sayısı | 13 |
En'âm Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, inanç temelleri, ahlak ve toplum düzeni gibi konular üzerinde durmaktadır. Bu sure, insanlara Allah'ın birliğini, peygamberliğin önemini ve şirkin tehlikelerini vurgulayan öğretiler içermektedir. Ayet 163, Allah'ın birliğine ve eşsizliğine işaret ederken, aynı zamanda Müslümanların bu gerçeği kabul etme ve ona teslim olma gerekliliğini ifade etmektedir. Ayette, bu gerçeği kabul eden kişinin kimliği de belirtilerek, teslim olanların ilki olduğu vurgulanmaktadır. Bu bağlamda, ayetin ruhu, Müslümanların inançlarını pekiştirmeye yönelik bir çağrı olarak değerlendirilir. Surenin genelinde, Allah'a teslimiyet ve O'nun varlığına dair deliller sunulmakta, ayrıca inançsızlık ve şirk eleştirilmektedir. Bu sure, inananlar için bir rehber niteliğinde olup, toplumsal değerlerin ve ahlaki normların önemini de ortaya koymaktadır.
En'âm Suresi 163. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
لا شَرِيكَ لَهُ | Ortağı yoktur |
أُمِرْتُ | Emredildim |
مُسْلِمِينَ | Müslümanlar |
Ayet içerisinde önemli tecvid kuralları bulunmaktadır. İdgam kuralları, özellikle 'لَشَرِيكَ' kelimesindeki 'لَ' ve 'شَرِيكَ' kelimelerinin birleşimiyle görülebilir. Ayrıca, 'مُسْلِمِينَ' kelimesinin sonundaki 'ين' takısı, med ile uzatılması gereken bir durum ortaya çıkarır.
En'âm Suresi 163. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
شَرِيكَ | Ortak | 17 |
أُمِرْتُ | Emredilmek | 7 |
مُسْلِمِينَ | Müslüman | 41 |
Ayet içinde geçen 'شَرِيكَ', 'أُمِرْتُ', ve 'مُسْلِمِينَ' kelimeleri, Kur'an'da farklı bağlamlarda sıklıkla kullanılmaktadır. Özellikle 'مُسْلِمِينَ' kelimesi, inanç ve teslimiyetin ifadesi olarak sıkça yer bulmakta; bu durum, İslam'ın özünü yansıtan anahtar kelimelerden biri olmasındandır. 'شَرِيكَ' kelimesi ise, Allah'ın birliğine karşı olan şirk anlayışını eleştiren bağlamlarda karşımıza çıkmaktadır. Bu kelimelerin sıklığı, İslam'ın temel inanç esaslarını pekiştirme amacını taşımaktadır.
مُسْلِمِينَ
41
شَرِيكَ
17
أُمِرْتُ
7
En'âm Suresi 163. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Eşi ortağı yoktur onun ve bana bu emredildi ve ben, ona teslim olanların ilkiyim. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | O’nun hiçbir ortağı yoktur. İşte ben bununla emrolundum. Ben müslümanların ilkiyim. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Onun ortağı yoktur. Bana böyle emrolundu ve ben müslümanların ilkiyim. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | O’nun hiçbir ortağı yoktur. Ben bununla emrolundum ve ben müslümanların ilkiyim (öncüsüyüm). | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | O'nun bir ortağı yoktur. Ve ben bununla memur oldum ve ben müsIümanların ilkiyim. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | O'nun ortağı yoktur. Bana böyle emrolundu ve ben müslümanların ilkiyim. | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | O'nun ortağı yoktur. Böyle emir aldım. Tam teslim olanların (müslümanların) önderi olmam da emredildi. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Ortağı yoktur O'nun. Bununla emrolundum ben. Ve Müslümanların ilkiyim ben. | Modern |
Tabloda görülen ifadeler, farklı meallerde benzer anlama sahip olmakla birlikte, kullanılan dil üslubu açısından farklılıklar göstermektedir. 'Ortağı yoktur' ifadesi çoğu mealde benzer şekilde yer almakta, bu da İslam'ın temel inancını güçlendiren bir durum olarak değerlendirilebilir. Bununla birlikte, 'ben müslümanların ilkiyim' ifadesi de hemen hemen tüm meallerde benzer şekilde yer almakta, bu da ayetin vurgulamak istediği teslimiyet ve önderlik konusunu ön plana çıkarmaktadır. Mealler arasında belirgin şekilde farklılaşan ifadeler ise 'emredildi' ve 'memur oldum' gibi ifadeler olup, bu noktada dil açısından anlam farklılıkları ortaya çıkmaktadır. 'Emretmek' ve 'memur olmak' bazı bağlamlarda birbirine yakın anlamlar taşırken, kullanıldıkları bağlamda farklı çağrışımlar yaratabilmektedir.