En'âm Suresi 4. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Onlara Rablerinin ayetlerinden bir ayet gelmemiştir ki ondan yüz çevirmesinler. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onlara Rablerinin âyetlerinden hiçbir âyet gelmez ki ondan yüz çevirmesinler. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onlara Rab'lerinin âyetlerinden hiçbir âyet gelmez ki, ondan yüz çevirmesinler. |
Mehmet Okuyan Meali | Kendilerine Rablerinin ayetlerinden bir ayet geldiğinde, mutlaka ondan yüz çevirmişlerdi. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve onlara Rablerinin âyetlerinden bir âyet gelmez ki, illâ onlar O'ndan yüz çevirirler. |
Süleyman Ateş Meali | Onlara Rablerinin ayetlerinden hiçbir ayet gelmez ki, ondan yüz çevirmesinler. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Onlara Rablerinin belgelerinden bir belge (âyet) gelmeye görsün hemen yüz çevirirler. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Onlara Rablerinin ayetlerinden bir ayet gelir gelmez, ondan hemen yüz çeviriyorlardı. |
En'âm Suresi 4. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | En'âm |
Sure Numarası | 6 |
Ayet Numarası | 4 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 8 |
Kur'an Sayfası | 144 |
Toplam Harf Sayısı | 81 |
Toplam Kelime Sayısı | 14 |
En'âm Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel itibarıyla Allah'ın birliğini, peygamberlerin görevlerini ve insanların imanı üzerine düşünmelerini teşvik eden mesajlar içermektedir. Bu surede, özellikle inkârcıların, kendilerine peygamberler aracılığıyla gelen ayetlere karşı gösterdikleri tavır ele alınmaktadır. 4. ayet, bu konuyu derinlemesine işleyerek, Rablerinin ayetlerinden gelen herhangi bir işareti dikkate almadıklarını ve yüz çevirdiklerini vurgular. Bu durum, inkârın ve Allah’a olan karşı duruşun bir yansımasıdır. Surede, inananların kıyamet günü karşılaşacakları gerçekler, Allah'ın kudreti ve insanlara sunduğu nimetler gibi temalar da işlenmektedir. Ayet, insanların nasıl bir tutum sergilediğini ve bu tutumun sonuçlarını anlamalarına yardımcı olmayı hedefler.
En'âm Suresi 4. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
آية | ayet |
يَحُولُ | yüz çevirmek |
رَبّ | Rab |
Ayetin içindeki temel tecvid kurallarından biri, idgamdır. Özellikle "من" ve "عليهم" kelimeleri arasında idgam gerçekleşmektedir. Ayrıca, ayette "م" harfi med harfi olarak geçmektedir ve bu da uzatma kuralını içerir.
En'âm Suresi 4. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
آية | ayet | 223 |
يَحُولُ | yüz çevirmek | 10 |
رَبّ | Rab | 965 |
Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılan ve önemli temaları yansıtan terimlerdir. 'Ayet' kelimesi, genel olarak Allah'ın insanlara gönderdiği işaretleri ifade eder ve bu nedenle sıkça geçmektedir. 'Yüz çevirmek', insanların inançsızlıklarını ve inkârlarını ifade eden bir terimdir, bu nedenle belirli bir bağlamda önemli bir yere sahiptir. 'Rab' kelimesi ise, Kur'an'da sıkça geçen ve Allah'ın yüceliğini temsil eden temel bir kelimedir. Bu kelimelerin kullanım sıklığı, Kur'an'ın ana temalarını oluşturan inanç ve ibadet konularının önemini göstermektedir.
رَبّ
965
آية
223
يَحُولُ
10
En'âm Suresi 4. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | onlardan yüz çevirmesinler. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | hiçbir âyet gelmez ki ondan yüz çevirmesinler. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | hiçbir âyet gelmez ki, ondan yüz çevirmesinler. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | mutlaka ondan yüz çevirmişlerdi. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | illâ onlar O'ndan yüz çevirirler. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | hiçbir ayet gelmez ki, ondan yüz çevirmesinler. | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | hemen yüz çevirirler. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | hemen yüz çeviriyorlardı. | Modern |
Tablodaki ifadeler arasında bazı ortak noktalar ve belirgin farklılıklar gözlemlenmektedir. Çoğu mealde 'yüz çevirmek' ifadesi, inkârı ifade eden ortak bir terim olarak kullanılmıştır. Bunun dışında, 'hiçbir ayet gelmez ki' ifadesi de yaygın olarak tercih edilmiştir. Bu ifadelerin tercih edilmesinin nedeni, hem dilin akıcılığı hem de anlamın netliği ile ilgilidir. Bazı meallerde ise 'mutlaka' ve 'hemen' gibi zaman belirten kelimelerin kullanımı, ayetin anlamında farklı bir ton katmaktadır. Bu gibi dil farklılıkları, meallerin üslubuna ve yazarın niyetine göre değişkenlik göstermektedir. Bazı mealler geleneksel bir üslup benimserken, bazıları daha modern bir dil kullanmayı tercih etmiştir. Bu durum, okuyucuya sunulan anlamın zenginliğini artırmakta ve farklı bakış açıları sunmaktadır.