En'âm Suresi 54. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Âyetlerimize inananlar sana gelince de ki: Esenlik size, Rabbiniz, rahmet etmeyi kendisine gerekli kılmıştır; şüphe yok ki içinizden biri, bilgisizlik yüzünden bir kötülük yapar da sonradan tövbe eder, halini düzene korsa muhakkak ki Tanrı, suçları örter, yarlıgar, rahimdir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Âyetlerimize iman edenler sana geldikleri zaman, de ki: “Selâm olsun size! Rabbiniz kendi üzerine rahmeti (merhameti) yazdı. Şöyle ki: Sizden kim cahillikle bir kabahat işler de sonra peşinden tövbe eder, kendini düzeltirse (bilmiş olun ki) O, çok bağışlayandır, çok merhamet edendir.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Âyetlerimize inananlar sana geldikleri zaman onlara şöyle söyle: Selam olsun size! Rabbiniz rahmeti kendi üzerine yazdı. Sizden her kim bilmeyerek bir kötülük işleyip de sonra arkasından tevbe eder, kendini düzeltirse, muhakkak ki O, bağışlayan, esirgeyendir". |
Mehmet Okuyan Meali | Ayetlerimize inananlar sana geldiğinde onlara de ki: “Selam üzerinize olsun! Rabbiniz merhamet etmeyi kendisine yazmıştır (gerekli kılmıştır).” Gerçek şu ki sizden kim bilmeyerek bir kötülük yapar, sonra ardından tevbe edip kendisini düzeltirse, O çok bağışlayandır, çok merhametlidir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Âyetlerimize imân edenler, sana geldikleri zaman de ki: «Selâm sizlere. Rabbiniz kendi üzerine rahmeti yazdı ki, sizden her kim bir cehaletle bir kötü iş işlese de ondan sonra tevbe etse ve ıslah-ı halde bulunsa şüphesiz ki, o Rabbiniz çok yarlığayıcıdır, çok esirgeyicidir.» |
Süleyman Ateş Meali | Ayetlerimize inananlar, sana geldikleri zaman: "Size selam olsun, de, Rabbiniz, kendi üzerine rahmeti yazmış(yaratıklarına acımayı prensip edinmiş)tir. Sizden kim, bilmeyerek bir kötülük yapar da sonra ardından tevbe eder, uslanırsa muhakkak ki O, bağışlayandır, esirgeyendir." |
Süleymaniye Vakfı Meali | Ayetlerimize inanıp güvenenler sana gelince onlara de ki “Selam size! Rabbiniz ikramı bol olmayı kendi üzerine yazmıştır. Sizden kim kendini tutamayarak (cahillikle) kötülük işler ve sonra dönüş yapar (tevbe eder) ve kendini düzeltirse elbette Allah bağışlar ve ikramda bulunur. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ayetlerimize iman edenler sana geldiğinde şöyle söyle: "Selam size! Rabbiniz, benliği üzerine rahmeti yazmıştır. İçinizden her kim bilgisizlikle bir kötülük işler de ardından tövbe edip halini düzeltirse, hiç kuşkusuz, Allah çok affedici, çok merhametlidir." |
En'âm Suresi 54. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | En'âm |
Sure Numarası | 6 |
Ayet Numarası | 54 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 8 |
Kur'an Sayfası | 150 |
Toplam Harf Sayısı | 171 |
Toplam Kelime Sayısı | 42 |
En'âm Suresi, Mekke döneminde inmiştir ve genellikle inanç esasları, tevhid, ahiret inancı, peygamberlik ve Allah'ın kudretinin delilleri üzerine yoğunlaşmaktadır. Bu sure, özellikle müşriklere karşı bir meydan okuma niteliği taşırken, aynı zamanda Allah'ın rahmetinin genişliğine ve merhametine vurgu yapmaktadır. 54. ayet, inananların tevbe etme ve kendilerini düzeltme yetisine işaret ederken, aynı zamanda Allah'ın affediciliğini ve merhametini ön plana çıkarmaktadır. Ayette, inananların bir topluluk olarak Allah'a yönelip ona dönmelerinin önemi belirtilmektedir. Bu bağlamda, ayet, Allah’ın rahmetinin, hatalı davranışlarda bulunan ve bu hatalarından dolayı pişmanlık duyan kullarına nasıl eriştiğini açıklamaktadır. Mekke döneminde indirilen bu ayet, insanların hatalarını anlaması ve onlardan dönmesi gerektiğini öğütlerken, aynı zamanda Allah'ın bağışlayıcılığına olan güveni pekiştirmektedir. Bu, toplumsal ve bireysel bir dönüşüm sürecinin önünü açarak, inananların ruhsal ve ahlaki olarak yeniden doğmalarını teşvik eden bir mesaj taşımaktadır.
En'âm Suresi 54. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
سلام | Selam |
رحمة | Rahmet |
توبة | Tövbede bulunmak |
غفر | Bağışlamak |
جهالة | Cahillik |
Ayetin çeşitli kısımlarında tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, bazı kelimelerde 'idgam' kuralları gözlemlenebilir. Bunun dışında 'med' durumları da mevcut.
En'âm Suresi 54. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
سلام | Selam | 47 |
رحمة | Rahmet | 36 |
توبة | Tövbede bulunmak | 19 |
'Selam', 'rahmet' ve 'tövbede bulunmak' kelimeleri Kur'an'da sıkça geçmektedir. 'Selam' kelimesi, huzur ve esenlik dilemenin önemli bir ifadesi olarak, sosyal ilişkilere vurgu yapmaktadır. 'Rahmet', Allah'ın merhametini ve bağışlayıcılığını ifade etmek için sürekli olarak kullanılmakta, bu da kullarının O'na yaklaşma isteğini teşvik etmektedir. 'Tövbede bulunmak' ise insanın hatalarından dönmesi ve kendini düzeltmesi adına bir yol gösterici olarak sıkça yer almaktadır.
سلام
47
رحمة
36
توبة
19
En'âm Suresi 54. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Rabbiniz, rahmet etmeyi kendisine gerekli kılmıştır | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Rabbiniz kendi üzerine rahmeti yazdı | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Rabbiniz rahmeti kendi üzerine yazdı | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Rabbiniz merhamet etmeyi kendisine yazmıştır | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Rabbiniz kendi üzerine rahmeti yazdı | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Rabbiniz, kendi üzerine rahmeti yazmıştır | Edebi |
Süleymaniye Vakfı | Rabbiniz ikramı bol olmayı kendi üzerine yazmıştır | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Rabbiniz, benliği üzerine rahmeti yazmıştır | Modern |
Ayetin meallerinde en çok dikkat çeken ifadeler 'Rabbiniz rahmeti kendi üzerine yazdı' ve 'Rabbiniz merhamet etmeyi kendisine yazmıştır' gibi ortak kullanımlardır. Bu ifadeler, rahmetin Allah'ın temel niteliklerinden biri olduğunu vurgular. Çoğu mealde bu ifadelerin tercih edilmesinin nedeni, rahmet ve bağışlama temalarının Kur'an'daki önemidir. Belirginleşen farklılıklar ise, bazı meallerde rahmetin vurgusu ile birlikte merhamet kelimesinin kullanılmasıdır. Bu, anlam açısından önemli bir nüans yaratmakta; bazıları daha genel bir merhamet anlayışını, diğerleri ise belirli bir bağışlama eylemini ifade etmektedir.