En'âm Suresi 83. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | İşte, İbrahim'e, kavmine serdetmek için verdiğimiz kesin deliller bunlardı, dilediğimiz kişinin derecesini katkat yüceltiriz biz. Şüphe yok ki Rabbin hüküm ve hikmet sahibidir, her şeyi bilir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | İşte kavmine karşı İbrahim’e verdiğimiz delillerimiz.. Biz dilediğimiz kimsenin derecelerini yükseltiriz. Şüphesiz ki Rabbin hüküm ve hikmet sahibidir, hakkıyla bilendir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | İşte bunlar, kavmine karşı İbrahim'e verdiğimiz delillerimizdir. Dilediğimizi derecelerle yükseltiriz. Muhakkak Rabbin hikmet sahibidir, bilendir. |
Mehmet Okuyan Meali | İşte şu(nlar), kavmine karşı İbrahim’e verdiğimiz delillerimizdir. Dilediğimizi (layık olanı) derecelerle yükseltiriz. Şüphesiz ki Rabbin, doğru hüküm verendir, bilendir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve işte o, Bizim hüccetimizdir ki, onu kavmine karşı İbrahim'e vermiştik. Dilediğimizi derecelerle yükseltiriz. Şüphe yok ki, Rabbin hakîmdir, alîmdir. |
Süleyman Ateş Meali | İşte bunlar, kavmine karşı İbrahim'e verdiğimiz hüccet(kanıt)lerimizdir. Dilediğimizi derecelerle yükseltiriz. Şüphesiz Rabbin hüküm ve hikmet sahibidir, bilendir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Bu, hedefe götüren delilimizdir, onu halkına karşı İbrahim'e verdik. Kurduğumuz düzene göre kimini derece derece yükseltiriz. Senin Rabbin, doğru kararlar verendir ve bilendir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | İşte bunlar, kavmine karşı İbrahim'e verdiğimiz kanıtlardır. Dilediklerimizi derece derece yükseltiriz. Senin Rabbin Hakîm'dir, Alîm'dir. |
En'âm Suresi 83. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | En'âm |
Sure Numarası | 6 |
Ayet Numarası | 83 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 8 |
Kur'an Sayfası | 162 |
Toplam Harf Sayısı | 139 |
Toplam Kelime Sayısı | 34 |
En'âm Suresi, Mekke döneminde inen bir sure olup, genel olarak tevhid, Allah'ın birliği, peygamberlik ve ahiret gibi konuları kapsamaktadır. Bu surenin 83. ayeti, İbrahim Peygamber'e verilen delillerin önemini vurgulamaktadır. İbrahim'in kavmine karşı sunduğu kanıtlar, Allah'ın kudretini ve hikmetini ortaya koymaktadır. Ayet, Allah'ın dilediği kimseleri yüceltme kudretine de işaret ederken, yüceltilenlerin derecelerinin farklı olabileceğine dikkat çeker. Bu bağlamda, ayet İbrahim'in misyonunun ve Allah'ın iradesinin ne denli öncelikli olduğunu göstermektedir. Mekke döneminde inmiş olması, İslam'ın ilk dönemlerinde inananlar arasında inanç pekiştirmeye yönelik bir mesaj taşır. İbrahim'in delilleri, toplumun inançsızlıklarını sorgulamasını sağlamak için bir araç olarak sunulmuştur. Ayrıca, bu ayet, dinamizmi ve inancın toplum üzerindeki etkisini yansıtırken, Allah'ın ilahi hikmeti ile her şeyin bilincinde olduğunu da ifade eder.
En'âm Suresi 83. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
هَـٰذِهِ | İşte bu |
حُجَّةٌ | Delil/Kanıt |
يُرْفَعُ | Yükseltir |
رَبُّكَ | Rabbin |
حَكِيمٌ | Hikmet sahibi |
Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken tecvid kurallarından biri, ‘ رَفَعَ ‘ kelimesinde med vardır. Ayrıca, ‘ حَكِيمٌ ‘ kelimesinde idgam kuralı uygulanmıştır.
En'âm Suresi 83. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
حُجَّةٌ | Delil/Kanıt | 7 |
رَبُّكَ | Rabbin | 21 |
يُرْفَعُ | Yükselmek | 6 |
Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, Allah'ın delil, hikmet ve yücelme konularına ne denli vurgu yaptığını gösterir. 'حُجَّةٌ' kelimesi, inanç ve delil sunma bağlamında önemli bir yere sahiptir. 'رَبُّكَ' kelimesi ise, Allah'ın her bir kullarına olan yakınlığını ve merhametini ifade ederken, 'يُرْفَعُ' kelimesi, yücelmenin ve derecelerin arttırılmasının Allah'ın iradesine bağlı olduğunu vurgular.
رَبُّكَ
21
حُجَّةٌ
7
يُرْفَعُ
6
En'âm Suresi 83. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | kesin deliller | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | delillerimiz | Geleneksel |
Süleyman Ateş | kanıt(lar) | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | delillerimizdir. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | hüccetimizdir | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | kanıtlar | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | hüccetimizdir | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | hedefe götüren delil | Açıklayıcı |
Ayetin meallerinde, 'delil' veya 'kanıt' gibi ifadelerin kullanılması yaygındır. Çoğu mealde 'delil' kelimesinin tercih edilmesi, İslam'ın mantıksal ve akılcı yönüne vurgu yapma çabasını göstermektedir. 'Kesin delil' ifadesi, bazı meallerde daha güçlü bir anlam katarken, 'hüccet' terimi ise klasik İslami terminolojiyi yansıtır. Bu durum, farklı dönemlerde ve topluluklarda farklı dilsel tonların tercih edilmesinin bir sonucudur. Modern meallerde ise daha gündelik bir dil kullanılma eğilimindedir. Bu farklılıklar, kelimelerin bağlamındaki nüansların ve anlamların zenginliğini gösterir.