Enfâl Suresi 13. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Bu da onların, Allah'a ve Peygamberine karşı gelmelerindendi ve kim, Allah'a ve Peygamberine karşı gelirse bilsin ki Allah'ın cezası, şüphe yok ki pek çetindir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Bu, onların Allah’a ve Resûlüne karşı gelmelerindendir. Her kim de Allah’a ve Resûlüne karşı gelirse bilsin ki Allah’ın cezası şiddetlidir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Çünkü onlar Allah'a ve Resulüne karşı geldiler. Kim Allah'a ve Resulüne karşı gelirse, bilsin ki Allah'ın azabı çok çetindir. |
Mehmet Okuyan Meali | Bu (uygulama), onların Allah’a ve Elçisine karşı gelmelerinden ötürüdür. Kim Allah’a ve Elçisine karşı gelirse, şüphesiz ki Allah azabı şiddetli olandır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Bu da onların Allah Teâlâ'ya ve Resûlüne muhalefet ettiklerinden dolayıdır. Ve her kim Allah Teâlâ'ya ve Resûlüne muhalefet ederse şüphe yok ki, Allah Teâlâ'nın ikabı pek şiddetlidir. |
Süleyman Ateş Meali | Böyle (olacak), çünkü, onlar Allah'a ve Elçisine karşı geldiler. Kim Allah'a ve Elçisine karşı gelirse muhakkak ki, Allah'ın cezası çetin olur. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Öyle yapın çünkü onlar, Allah’ın ve elçisinin karşısında yer almışlardır. Kim Allah’ın ve elçisinin karşısında yer alırsa Allah'ın ona vereceği ceza pek ağır olur. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Bu böyledir. Çünkü onlar Allah'a ve resulüne kafa tuttular. Kim Allah'a ve resulüne kafa tutarsa kuşkusuz ki, Allah'ın azabı şiddetli olur. |
Enfâl Suresi 13. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Enfâl |
Sure Numarası | 8 |
Ayet Numarası | 13 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 9 |
Kur'an Sayfası | 457 |
Toplam Harf Sayısı | 106 |
Toplam Kelime Sayısı | 15 |
Enfâl Suresi, Mekke döneminde inmiş bir suredir ve savaş, ganimet ve müslüman toplumunun birlikteliği gibi konuları kapsamaktadır. Bu sure, özellikle Bedir Savaşı'nın ardından inmiş olup, müslümanların karşılaştığı zorluklar ve bu zorluklar karşısında gösterilmesi gereken tutumlar üzerine öğütler içermektedir. Ayet 13, bu bağlamda, Müslümanların düşmanlarıyla olan ilişkilerine ve Allah'a ve Resulüne karşı gelmenin sonuçlarına dikkat çekmektedir. Ayet, düşmanlık ve itaatsizlik durumunda, Allah'ın cezasının çetin olacağına vurgu yapar. Bu, Müslümanların davranışlarının sonuçlarını düşünmeleri adına bir hatırlatmadır ve toplumsal birlikteliğin önemine işaret etmektedir. Sure, müslüman toplumu güçlendirmeyi ve onlara ahlaki bir çerçeve sunmayı amaçlar. Bu bağlamda, ayetler genel olarak müminlere cesaret vermek ve onları Allah'a bağlılık konusunda uyarmak amacı taşır.
Enfâl Suresi 13. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مُخَالِفَةٌ | karşı gelme |
عَذَابٌ | ceza |
شَدِيدٌ | şiddetli |
Ayetin içinde 'مُخَالِفَةٌ' kelimesi, karşı gelme anlamında kullanılırken, 'عَذَابٌ' kelimesi ceza anlamını taşımaktadır. 'شَدِيدٌ' kelimesi ise şiddetli anlamındadır. Bu kelimeler, ayetin genel anlamını pekiştiren anahtar kelimelerdir. Tecvid kuralları açısından, 'مُخَالِفَةٌ' kelimesindeki idgam kuralı uygulanmaktadır.
Enfâl Suresi 13. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مُخَالِفَةٌ | karşı gelme | 5 |
عَذَابٌ | ceza | 9 |
شَدِيدٌ | şiddetli | 7 |
Ayet içinde geçen kelimelerden 'مُخَالِفَةٌ', 'عَذَابٌ' ve 'شَدِيدٌ' kelimeleri Kur'an'da sıkça kullanılan terimlerdir. 'مُخَالِفَةٌ' kelimesi, itaatsizliği ifade etmek için sıkça kullanılırken, 'عَذَابٌ' kelimesi, Allah'ın verdiği cezanın doğasına dair genel bir tanım sunmaktadır. 'شَدِيدٌ' kelimesi ise, çeşitli cümlelerde cezanın niteliğini vurgulamak için tercih edilmektedir. Bu kelimelerin sık kullanımı, müminlerin davranışlarıyla ilgili sorumlulukları ve Allah'ın emirlerine bağlılıklarını hatırlatmayı hedeflemektedir.
عَذَابٌ
9
شَدِيدٌ
7
مُخَالِفَةٌ
5
Enfâl Suresi 13. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Allah'a ve Peygamberine karşı gelmelerindendi | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Allah’a ve Resûlüne karşı gelmelerindendir | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Allah'a ve Resulüne karşı geldiler | Açıklayıcı |
Mehmet Okuyan | onların Allah’a ve Elçisine karşı gelmelerinden ötürüdür | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Allah Teâlâ'ya ve Resûlüne muhalefet ettiklerinden dolayıdır | Geleneksel |
Süleyman Ateş | onlar Allah'a ve Elçisine karşı geldiler | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Allah’ın ve elçisinin karşısında yer almışlardır | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Allah'a ve resulüne kafa tuttular | Modern |
Yukarıdaki tablo, ayetin farklı meallerde nasıl ifade edildiğini göstermektedir. 'Karşı gelme' ifadesi, çoğu mealde benzer şekillerde kullanılmıştır. Bu durum, ayetin ana temasının anlaşılması açısından ortak bir dil oluşturmakta katkı sağlamaktadır. Ancak farklı mealler arasında dikkat çeken ifadeler de vardır. Örneğin, 'kafa tutmak' ifadesi, daha modern bir dil kullanırken, 'muhalefet' gibi klasik bir terim, geleneksel meallerde tercih edilmiştir. Bu farklılıklar, meallerin dilsel ve anlam bakımından çeşitlenmesini sağlamaktadır. Genel olarak, ortak ifadeler dini metnin özünü korurken, farklı ifadeler de okuyucuların farklı anlayışlar geliştirmesine olanak tanımaktadır.