الْاَنْفَالِ

Enfâl Sûresi 29. Ayet

يَٓا

اَيُّهَا

الَّذ۪ينَ

اٰمَنُٓوا

اِنْ

تَتَّقُوا

اللّٰهَ

يَجْعَلْ

لَكُمْ

فُرْقَاناً

وَيُكَفِّرْ

عَنْكُمْ

سَيِّـَٔاتِكُمْ

وَيَغْفِرْ

لَكُمْۜ

وَاللّٰهُ

ذُوالْفَضْلِ

الْعَظ۪يمِ

٢٩

Yâ eyyuhâ-lleżîne âmenû in tettekû(A)llâhe yec’al lekum furkânen veyukeffir ‘ankum seyyi-âtikum veyaġfir lekum(k) va(A)llâhu żû-lfadli-l’azîm(i)

Ey iman edenler! Eğer Allah'a karşı gelmekten sakınırsanız o size iyiyi kötüden ayırt edecek bir anlayış verir ve sizin kötülüklerinizi örter, sizi bağışlar. Allah büyük lütuf sahibidir.

Surenin tamamını oku

Enfâl Suresi 29. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiEy inananlar, Allah'tan çekinirseniz hayırla şerri ayırt etme kabiliyetini verir size ve suçlarınızı örter, yarlıgar sizi ve Allah, pek büyük bir lütuf ve ihsan sahibidir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Ey iman edenler! Eğer Allah’a karşı gelmekten sakınırsanız; O, size iyiyi kötüden ayırt edecek bir anlayış verir ve sizin kötülüklerinizi örter, sizi bağışlar. Allah, büyük lütuf sahibidir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiEy iman edenler! Allah'a karşı gelmekten sakınırsanız, O, size bir furkan (hakkı batıldan ayırdedecek bir anlayış) verir ve günahlarınızı örtbas eder, sizi bağışlar. Allah büyük lütuf sahibidir.
Mehmet Okuyan MealiEy iman edenler! Allah’a karşı [takvâ]lı (duyarlı) olursanız size [furkân] verir; sizden günahlarınızı örter ve sizi bağışlar. Allah büyük lütuf sahibidir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiEy imân edenler! Eğer Allah Teâlâ'dan korkarsanız sizin için bir furkan kılar ve sizin günahlarınızı örter ve sizin için mağfiret buyurur. Ve Allah Teâlâ pek büyük bir fazl sahibidir.
Süleyman Ateş MealiEy inananlar, Allah'tan korkarsanız O size iyi ile kötüyü ayırdedici bir anlayış verir, kötülüklerinizi örter ve sizi bağışlar. Allah büyük lutuf sahibidir.
Süleymaniye Vakfı MealiMüminler! Allah’tan çekinerek kendinizi korursanız, o, sizde bir furkân (doğruyu yanlıştan ayırma yeteneği) oluşturur, kabahatlerinizi örter ve durumunuzu düzeltir. İkramı büyük olan Allah’tır.
Yaşar Nuri Öztürk MealiEy iman sahipleri! Eğer Allah'tan korkarsanız, Allah size hakla bâtılı/iyiyle kötüyü ayırma gücü verir, kötülüklerinizi örter. Allah, o büyük lütfun sahibidir.

Enfâl Suresi 29. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureEnfâl
Sure Numarası8
Ayet Numarası29
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz9
Kur'an Sayfası196
Toplam Harf Sayısı110
Toplam Kelime Sayısı22

Enfâl Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir. Bu sure, genel olarak Müslümanların karşılaştığı zorluklar, savaşlar ve düşmanlarla olan ilişkileri hakkında bilgiler vermektedir. Ayet 29, inananlara yönelik bir uyarı olarak dikkat çekmektedir. Bu ayet, Allah'a karşı gelmekten sakınmanın ve takva (güçlü bir inanç ve sorumluluk) bilincinin önemini vurgular. Ayet, müminlerin içsel bir anlayış ve feraset kazanmaları için Allah'a yaklaşmalarının gerekliliğini belirtir. Bu bağlamda, ayetteki 'furkan' kelimesi, doğru ile yanlışı ayırt etme yeteneğini ifade eder. Ayrıca, müminlerin günahlarının örtülmesi ve bağışlanması, Allah'ın merhametinin bir göstergesidir. Enfâl Suresi'nde genel olarak savaş ve mücadelenin yanı sıra, manevi bir gelişim ve iyiliklerin teşvik edilmesi vurgulanmaktadır. Bu ayet, inananların Allah'a yönelmeleri durumunda bir lütuf ve bağışlanma alacaklarını bildirmektedir. Böylece, inanç ve amellerin nasıl bir bütünlük içinde olması gerektiği konusuna da işaret eder.

Enfâl Suresi 29. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
اتَّقُواçekinmek
فُرْقانًاhakkı batıldan ayıran
مَغْفِرَةًbağışlama
لُطْفًاlütuf

Ayetin tecvid kurallarında dikkat çeken durum, 'idgam' ve 'med' kurallarının varlığıdır. Özellikle 'مَغْفِرَةً' kelimesinde med uzunluğu bulunmaktadır.

Enfâl Suresi 29. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
اتَّقُواçekinmek15
فُرْقانًاhakkı batıldan ayırma2
مَغْفِرَةًbağışlama12

Bu kelimeler Kur'an'da sıkça yer almaktadır. 'اتَّقُوا' kelimesi, takva ve Allah'a karşı gelmekten kaçınma temasının önemini vurguladığı için birçok ayette geçmektedir. 'فُرْقانًا' kelimesi ise, doğru ve yanlış ayrımının yapıldığı durumları ifade eden bir terim olarak, özellikle bu bağlamda önemli bir anlam taşımaktadır. 'مَغْفِرَةً' kelimesi ise, Allah'ın bağışlama merhametini anlatmakta kullanılır ve inananların umutlarını pekiştiren bir tema olarak sıkça işlenir.

اتَّقُوا

15

مَغْفِرَةً

12

فُرْقانًا

2

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Enfâl Suresi 29. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıhayırla şerri ayırt etmeAçıklayıcı
Diyanet İşleriiyiyi kötüden ayırt edecek bir anlayışGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırbir furkan verirGeleneksel
Mehmet Okuyansize [furkân] [*] verirModern
Ömer Nasuhi Bilmenbir furkan kılarGeleneksel
Süleyman Ateşiyi ile kötüyü ayırdediciAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıdoğruyu yanlıştan ayırma yeteneğiAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkhakla bâtılı ayırma gücüModern

Tablodaki ifadeler incelendiğinde, 'ayırmak' ve 'furkan' kavramları çoğu mealde sıkça yer almaktadır. Bu ifadeler, ayetin özünü ve ruhunu yansıtan anahtar kelimelerdir. Çoğu mealde kullanılan 'iyi ile kötü' ya da 'doğru ile yanlış' ayırt etme teması, inananların Allah'a yaklaşmaları durumunda elde edecekleri manevi anlayışı anlatmakta önemli bir yere sahiptir. Bunun yanında, 'furkan' kelimesi, hem geleneksel hem de modern meallerde sıkça karşımıza çıkarak, ayetin merkezindeki mesajın anlaşılırlığını artırmaktadır. Fakat mealler arasında 'kavramın' sunumu ve dilsel tonu açısından farklılıklar gözlemlenmektedir. Örneğin, 'hayırla şerri ayırt etme' ifadesi daha açıklayıcı bir ton taşırken, 'bir furkan kılar' ifadesi daha geleneksel bir dil kullanmaktadır. Bu farklılıklar, okuyuculara farklı duygusal ve düşünsel yaklaşımlar sunarken, ayetin anlamını da zenginleştirmektedir.