الْاَنْفَالِ

Enfâl Sûresi 5. Ayet

كَمَٓا

اَخْرَجَكَ

رَبُّكَ

مِنْ

بَيْتِكَ

بِالْحَقِّۖ

وَاِنَّ

فَر۪يقاً

مِنَ

الْمُؤْمِن۪ينَ

لَكَارِهُونَۙ

٥

Kemâ aḣraceke rabbuke min beytike bilhakki ve-inne ferîkan mine-lmu/minîne lekârihûn(e)

Nasıl ki, Rabbin seni hak uğruna (savaşmak üzere) evinden çıkarmıştı. Mü'minlerden bir grup ise bu konuda kesinlikle isteksizlerdi.

Surenin tamamını oku

Enfâl Suresi 5. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiNasıl ki Rabbin, seni hak uğruna evinden çıkarmıştı ve şüphe yok ki inananların bir kısmı bundan hoşlanmamıştı.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Nasıl ki, Rabbin seni hak uğruna (savaşmak üzere) evinden çıkarmıştı. Mü’minlerden bir grup ise bu konuda kesinlikle isteksizlerdi.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiNitekim Rabbin seni, hak uğruna savaşmak için evinden çıkarmıştı. Oysa müslümanların bir kısmı o zaman bundan hoşlanmamışlardı.
Mehmet Okuyan MealiNitekim müminlerden bir grup istemediği hâlde, Rabbin seni bir amaç uğrunda evinden çıkarmıştı.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiNasıl ki, Rabbin seni hak uğrunda evinden çıkarmıştı. Mü'minlerden bir kısmı ise şüphe yok ki, bunu hoş görmüyorlardı.
Süleyman Ateş Meali(Ganimetlerin bölüştürülmesinde bazı kimselerin hoşnutsuzluk göstermesi, daha önce, Bedir Savaşı'na çıkmanı hoş görmeyenlerin durumuna benzer). Nitekim hak uğruna (savaşa gitmek için) Rabbin seni, evinden çıkardığı zaman, mü'minlerden birtakımı, bundan hoşlanmıyordu.
Süleymaniye Vakfı MealiRabbinin seni gerçek bir sebeple evinden çıkardığı gün, inanıp güvenenlerin bir kısmı tam bir hoşnutsuzluk içindeydiler.
Yaşar Nuri Öztürk MealiBildiğin gibi, Rabbin seni hak uğruna, öz yurdundan çıkarmıştı. Ve müminlerden bir grup tamamen isteksizdi.

Enfâl Suresi 5. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureEnfâl
Sure Numarası8
Ayet Numarası5
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz9
Kur'an Sayfası469
Toplam Harf Sayısı102
Toplam Kelime Sayısı21

Enfâl Suresi, İslam'ın erken dönemlerinde, Mekke'de inmiş bir suredir ve genel olarak Müslümanların savaşları, sosyal adalet ve toplumsal dayanışma gibi konuları ele alır. Bu sure, özellikle Bedir Savaşı'na vurgu yapar. Ayet 5, bu bağlamda önemli bir yer tutmaktadır. Ayet, Allah’ın, Peygamber Muhammad'ı hak uğruna evinden çıkarması ve inananların bu duruma karşı gösterdikleri isteksizlik üzerine odaklanır. Mekke'deki Müslümanların ilk zamanlarındaki zorlukları ve savaşın kaçınılmazlığını simgeler. Bu ayet, Müslümanların hak uğruna vermek zorunda kaldıkları mücadeleleri ve bu mücadelelerin gerekliliğini vurgular. Bu nedenle, ayet hem tarihsel bir olayın anlatımı hem de toplumsal bir durumun tahlili açısından önem taşır. Ayetin genel ifadesi, inananların karşılaştıkları zorluklarla başa çıkmaları ve Allah'a olan inançlarının gerektirdiği fedakarlıkları yapmaları gerektiğini vurgular. Bu durum, o dönemde yaşanan sosyal ve psikolojik etmenlerle de ilişkilidir.

Enfâl Suresi 5. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
رَبّRab
أَخرجكÇıkardı
المؤمنينMüminler
حَقّHak
بعضBazı

Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'أَخرجك' kelimesinde idgam uygulanır ve 'المؤمنين' kelimesinin başında madd üslubu görülmektedir, bu da okunuş sırasında belirli bir uzatma gerektirir.

Enfâl Suresi 5. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
رَبّRab260
أخرجÇıkardı12
المؤمنينMüminler25
حَقّHak70
بعضBazı17

Ayet içerisinde geçen 'رَبّ', 'أخرج', 'المؤمنين', 'حَقّ' ve 'بعض' kelimeleri, Kur'an'da sıkça geçen ifadelerdir. Bu kelimeler, dinin temel kavramlarını ifade ettiğinden ve toplumsal ilişkilerde sıkça kullanıldığından dolayı bu kadar çok geçmişlerdir. Özellikle 'رَبّ' ve 'حَقّ' kelimeleri, Allah'ın yüceliğini ve hak olanı vurgulamak için önem arz ederken, 'المؤمنين' ve 'بعض' kelimeleri, toplumsal yapı ve bireyler arasındaki ilişkileri belirtmek için gerekli olup, Kur'an'ın sosyal mesajını taşımaktadır.

رَبّ

260

حَقّ

70

المؤمنين

25

بعض

17

أخرج

12

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Enfâl Suresi 5. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıhak uğruna evinden çıkarmıştıGeleneksel
Diyanet İşleri (Yeni)hak uğruna (savaşmak üzere) evinden çıkarmıştıAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırhak uğruna savaşmak için evinden çıkarmıştıGeleneksel
Mehmet Okuyanbir amaç uğrunda evinden çıkarmıştıModern
Ömer Nasuhi Bilmenhak uğruna evinden çıkarmıştıGeleneksel
Süleyman Ateşhak uğruna (savaşa gitmek için) Rabbin seni, evinden çıkardığı zamanAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıgerçek bir sebeple evinden çıkardığı günModern
Yaşar Nuri Öztürkhak uğruna, öz yurdundan çıkarmıştıGeleneksel

Tabloda görüldüğü üzere, 'hak uğruna evinden çıkarmıştı' ifadesi çoğu mealde benzer şekilde tercih edilmiştir. Bu durum, ayetin ana temasının ve vurgusunun tutarlılığını sağlamaktadır. 'Savaşmak üzere' ve 'bir amaç uğrunda' gibi ifadeler ise bazı meallerde daha açıklayıcı bir şekilde belirtilmiş, bu da okuyucuya daha fazla bağlam sunma amacı taşımaktadır. Bazı meallerde 'hak uğruna' ifadesinin yanı sıra ek bilgiler verilerek okuyucunun anlayışının derinleştirilmesi hedeflenmiştir. Bu durum, metnin anlamını zenginleştirmek amacıyla yapılmış bir tercih olarak değerlendirilebilir.