Enfâl Suresi 5. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Nasıl ki Rabbin, seni hak uğruna evinden çıkarmıştı ve şüphe yok ki inananların bir kısmı bundan hoşlanmamıştı. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Nasıl ki, Rabbin seni hak uğruna (savaşmak üzere) evinden çıkarmıştı. Mü’minlerden bir grup ise bu konuda kesinlikle isteksizlerdi. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Nitekim Rabbin seni, hak uğruna savaşmak için evinden çıkarmıştı. Oysa müslümanların bir kısmı o zaman bundan hoşlanmamışlardı. |
Mehmet Okuyan Meali | Nitekim müminlerden bir grup istemediği hâlde, Rabbin seni bir amaç uğrunda evinden çıkarmıştı. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Nasıl ki, Rabbin seni hak uğrunda evinden çıkarmıştı. Mü'minlerden bir kısmı ise şüphe yok ki, bunu hoş görmüyorlardı. |
Süleyman Ateş Meali | (Ganimetlerin bölüştürülmesinde bazı kimselerin hoşnutsuzluk göstermesi, daha önce, Bedir Savaşı'na çıkmanı hoş görmeyenlerin durumuna benzer). Nitekim hak uğruna (savaşa gitmek için) Rabbin seni, evinden çıkardığı zaman, mü'minlerden birtakımı, bundan hoşlanmıyordu. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Rabbinin seni gerçek bir sebeple evinden çıkardığı gün, inanıp güvenenlerin bir kısmı tam bir hoşnutsuzluk içindeydiler. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Bildiğin gibi, Rabbin seni hak uğruna, öz yurdundan çıkarmıştı. Ve müminlerden bir grup tamamen isteksizdi. |
Enfâl Suresi 5. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Enfâl |
Sure Numarası | 8 |
Ayet Numarası | 5 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 9 |
Kur'an Sayfası | 469 |
Toplam Harf Sayısı | 102 |
Toplam Kelime Sayısı | 21 |
Enfâl Suresi, İslam'ın erken dönemlerinde, Mekke'de inmiş bir suredir ve genel olarak Müslümanların savaşları, sosyal adalet ve toplumsal dayanışma gibi konuları ele alır. Bu sure, özellikle Bedir Savaşı'na vurgu yapar. Ayet 5, bu bağlamda önemli bir yer tutmaktadır. Ayet, Allah’ın, Peygamber Muhammad'ı hak uğruna evinden çıkarması ve inananların bu duruma karşı gösterdikleri isteksizlik üzerine odaklanır. Mekke'deki Müslümanların ilk zamanlarındaki zorlukları ve savaşın kaçınılmazlığını simgeler. Bu ayet, Müslümanların hak uğruna vermek zorunda kaldıkları mücadeleleri ve bu mücadelelerin gerekliliğini vurgular. Bu nedenle, ayet hem tarihsel bir olayın anlatımı hem de toplumsal bir durumun tahlili açısından önem taşır. Ayetin genel ifadesi, inananların karşılaştıkları zorluklarla başa çıkmaları ve Allah'a olan inançlarının gerektirdiği fedakarlıkları yapmaları gerektiğini vurgular. Bu durum, o dönemde yaşanan sosyal ve psikolojik etmenlerle de ilişkilidir.
Enfâl Suresi 5. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
رَبّ | Rab |
أَخرجك | Çıkardı |
المؤمنين | Müminler |
حَقّ | Hak |
بعض | Bazı |
Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'أَخرجك' kelimesinde idgam uygulanır ve 'المؤمنين' kelimesinin başında madd üslubu görülmektedir, bu da okunuş sırasında belirli bir uzatma gerektirir.
Enfâl Suresi 5. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
رَبّ | Rab | 260 |
أخرج | Çıkardı | 12 |
المؤمنين | Müminler | 25 |
حَقّ | Hak | 70 |
بعض | Bazı | 17 |
Ayet içerisinde geçen 'رَبّ', 'أخرج', 'المؤمنين', 'حَقّ' ve 'بعض' kelimeleri, Kur'an'da sıkça geçen ifadelerdir. Bu kelimeler, dinin temel kavramlarını ifade ettiğinden ve toplumsal ilişkilerde sıkça kullanıldığından dolayı bu kadar çok geçmişlerdir. Özellikle 'رَبّ' ve 'حَقّ' kelimeleri, Allah'ın yüceliğini ve hak olanı vurgulamak için önem arz ederken, 'المؤمنين' ve 'بعض' kelimeleri, toplumsal yapı ve bireyler arasındaki ilişkileri belirtmek için gerekli olup, Kur'an'ın sosyal mesajını taşımaktadır.
رَبّ
260
حَقّ
70
المؤمنين
25
بعض
17
أخرج
12
Enfâl Suresi 5. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | hak uğruna evinden çıkarmıştı | Geleneksel |
Diyanet İşleri (Yeni) | hak uğruna (savaşmak üzere) evinden çıkarmıştı | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | hak uğruna savaşmak için evinden çıkarmıştı | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | bir amaç uğrunda evinden çıkarmıştı | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | hak uğruna evinden çıkarmıştı | Geleneksel |
Süleyman Ateş | hak uğruna (savaşa gitmek için) Rabbin seni, evinden çıkardığı zaman | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | gerçek bir sebeple evinden çıkardığı gün | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | hak uğruna, öz yurdundan çıkarmıştı | Geleneksel |
Tabloda görüldüğü üzere, 'hak uğruna evinden çıkarmıştı' ifadesi çoğu mealde benzer şekilde tercih edilmiştir. Bu durum, ayetin ana temasının ve vurgusunun tutarlılığını sağlamaktadır. 'Savaşmak üzere' ve 'bir amaç uğrunda' gibi ifadeler ise bazı meallerde daha açıklayıcı bir şekilde belirtilmiş, bu da okuyucuya daha fazla bağlam sunma amacı taşımaktadır. Bazı meallerde 'hak uğruna' ifadesinin yanı sıra ek bilgiler verilerek okuyucunun anlayışının derinleştirilmesi hedeflenmiştir. Bu durum, metnin anlamını zenginleştirmek amacıyla yapılmış bir tercih olarak değerlendirilebilir.