Enfâl Suresi 57. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Savaşta üst gelirsen onları, izlerini izliyenlere de tesir edecek ve onları da korkutacak bir tarzda cezalandır da bunu ansınlar, ibret alsınlar bundan. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Eğer onları savaşta yakalarsan, bunlar(a vereceğin ceza) ile arkalarındakileri de dağıt ki ibret alsınlar. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Bundan dolayı onları harpte yakalarsan, kendilerinden sonrakilere de gözdağı olacak şekilde ağır bir cezaya çarptır, belki ibret alırlar. |
Mehmet Okuyan Meali | Savaşta onları yakalarsan, onları darmadağın et ki arkalarından gelenler için (gerçeği) hatırlamaları noktasında (bir ders olsun). |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | İmdi her ne zaman muharebede onları kat'i sûrette yakalar isen onlar ile arkalarındaki kimseleri ansızın korkut. Umulur ki, ibret alırlar. |
Süleyman Ateş Meali | Savaşta onları yakalarsan, onlar(a vereceğin ceza) ile arkalarında bulunan kimseleri de dağıt ki ibret alsınlar. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Onları savaşta yakalarsan öyle dağıt ki arkalarındakiler de dağılsınlar. Belki akıllarını başlarına alırlar. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Eğer onları harpte ele geçirirsen, onlarla birlikte arkalarındakileri de ürkütüp dağıt ki, ders alabilsinler. |
Enfâl Suresi 57. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Enfâl |
Sure Numarası | 8 |
Ayet Numarası | 57 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 9 |
Kur'an Sayfası | 460 |
Toplam Harf Sayısı | 83 |
Toplam Kelime Sayısı | 15 |
Enfâl Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, Müslümanların savaş stratejileri, düşmanla olan ilişkileri ve savaşın ruhsal boyutları hakkında önemli bilgiler sunar. Bu sure, özellikle Bedir Savaşı sonrasında inmiş olması nedeniyle, savaşın ardından gelen toplumsal durum ve düşmanla olan ilişkilerin nasıl yönetilmesi gerektiği konularına yoğunlaşmaktadır. Ayet, savaşta düşmanın cezalandırılması ve bu eylemin, düşmanın ardındaki topluluklar üzerinde yaratacağı korku ve ibret alma potansiyeline dikkat çekmektedir. Ayet, savaşın bir araç olarak nasıl kullanılması gerektiğini ve düşmanla olan çatışmalarda stratejik düşünmeyi ön plana çıkarmaktadır. Ayrıca, savaşın yalnızca fiziksel bir mücadele olmadığını, psikolojik bir etki alanı yarattığını da dile getirmektedir. Bu bağlamda, ayetin genel içeriği, Müslümanların savaşta yalnızca fiziksel varlıklarını değil, aynı zamanda moral ve psikolojik durumlarını da göz önünde bulundurarak hareket etmeleri gerektiğini vurgulamaktadır. Savaşın sonuçları, sadece o an için değil, gelecekteki mücadeleler için de dersler içerdiğinden, bu durumun Müslümanların zihinlerinde nasıl yer alması gerektiği üzerinde durulmaktadır.
Enfâl Suresi 57. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَأْخُذَ | yakalar |
قَتَلَ | katletmek |
عِبْرَةً | ibret |
يَخَافَ | korkmak |
تَرَكُوا | bırakmak |
Ayet içinde 'يَأْخُذَ' gibi fiiller, cümledeki eylemi belirlemekte, 'عِبْرَةً' kelimesi ise ibret alma anlamını taşımaktadır. Ayetteki kelimelerde idgam ya da med gibi tecvid kurallarına rastlanmamaktadır.
Enfâl Suresi 57. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
يَأْخُذَ | yakalar | 5 |
عِبْرَةً | ibret | 15 |
قَتَلَ | katletmek | 9 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da farklı bağlamlarda sıkça kullanılan kelimelerdir. 'يَأْخُذَ' kelimesi, eylem ve fiil boyutunu temsil ederken, 'عِبْرَةً' kelimesi, ibret alma temasını öne çıkarmakta ve bu kelime Kur'an'da hikaye ve ders verme anlamında önemli bir yer tutmaktadır. 'قَتَلَ' kelimesi ise savaş ve çatışma bağlamında sıklıkla kullanıldığından bu ayette de yer bulmaktadır.
عِبْرَةً
15
قَتَلَ
9
يَأْخُذَ
5
Enfâl Suresi 57. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | izlerini izleyenlere de tesir edecek | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | arkalarındaki kimseleri de dağıt | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | kendilerinden sonrakilere de gözdağı olacak şekilde | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | darmadağın et ki arkalarından gelenler için | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | arkalarındaki kimseleri ansızın korkut | Açıklayıcı |
Süleyman Ateş | arkalarında bulunan kimseleri de dağıt | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | arkalarındakiler de dağılsınlar | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | arkalarındakileri de ürkütüp dağıt | Açıklayıcı |
Tabloda yer alan ifadeler farklı meal sahiplerinin metinlerindeki ortak kullanımını ve dilsel tonunu yansıtmaktadır. 'arkalarındaki kimseleri dağıt' ifadesi, birçok mealde yer almakta olup, savaş sırasında düşmanın arkasındakileri de etkileyebilme düşüncesini vurgulamaktadır. Bu durum, anlam açısından benzerlik taşıyan bir ifade olarak ortaya çıkmaktadır. Fakat 'izlerini izleyenlere de tesir edecek' ifadesi, Gölpınarlı mealinde dikkat çekici bir farklılık sunarak, eylemin sonuçlarının daha geniş bir çerçevede ele alındığını göstermektedir. 'Korkut' ve 'dağıt' kelimeleri ise çoğu mealde geçmekte ve genel olarak düşmanın psikolojik durumuna odaklanmaktadır. Aynı zamanda, bazı meallerde modern bir dil kullanımı varken, diğerlerinde daha geleneksel ve açıklayıcı bir üslup tercih edilmiştir. Bu durum, meallerin hedef kitleleri ve amaçlarına göre farklılık göstermektedir.