Enfâl Suresi 73. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Kafir olanlarsa birbirlerinin dostudur, yardımcısıdır. Birbirinize yardım etmezseniz yeryüzünde bir fitne belirir, büyük bir bozgun meydana gelir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | İnkâr edenler de birbirlerinin velileridir. Eğer siz bunların gereğini yapmazsanız, yeryüzünde bir karışıklık ve büyük bir bozulma olur. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Kâfirler de aslında birbirlerinin dostları ve yardımcılarıdırlar. Eğer siz de öyle yapmazsanız, yeryüzünde büyük bir fitne ve fesat çıkar. |
Mehmet Okuyan Meali | Kâfir olanlar da birbirlerinin dostudur. Siz onu (o dostluk birlikteliğini) yerine getirmezseniz, yeryüzünde bir [fitne] ve büyük bir bozgunculuk olur. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve o kimseler ki, kâfir bulunmuşlardır, onların bazıları bazılarının velîleridir. Eğer bunu yapmazsanız, yeryüzünde bir fitne ve pek büyük bir fesat olur. |
Süleyman Ateş Meali | İnkar edenler, birbirlerinin velisidirler. Eğer bunu yapmazsanız (mü'minleri bırakıp kafirleri dost tutarsanız), yeryüzünde fitne ve büyük bir kargaşa olur. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Ayetleri görmezlikten gelenlerin (kafirlerin) her biri diğerinin yakın dostudur. Siz burada emredileni yapmazsanız orada çatışma (fitne) ve büyük bir bozulma (fesat) ortaya çıkar. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Küfre sapanlar da birbirlerinin dostlarıdır. Eğer şu dikkat çekilenleri yapmazsanız yeryüzünde bir fitne, büyük bir bozgun çıkar. |
Enfâl Suresi 73. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Enfâl |
Sure Numarası | 8 |
Ayet Numarası | 73 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 9 |
Kur'an Sayfası | 192 |
Toplam Harf Sayısı | 132 |
Toplam Kelime Sayısı | 28 |
Enfâl Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, Müslümanların savaş sonrası edindiği ganimetler ve savaşla ilgili çeşitli hükümler üzerine odaklanmaktadır. Bu sure, özellikle Bedir Savaşı gibi önemli bir olaydan sonra gelen ayetler içermekte ve toplumsal dayanışma, yardımlaşma gibi konulara vurgu yapmaktadır. Ayet 73 ise, kafirlerin birbirlerinin dostluğunu ve yardımlaşmasını vurgularken, Müslümanların da kendi aralarında bu dayanışmayı korumaları gerektiğini belirtmektedir. Bu bağlamda, ayet, Müslümanların, inkar edenlerle olan ilişkilerini dikkatle gözlemlemeleri ve birlikte hareket etmeleri gerektiğine dair bir uyarı niteliğindedir. Bu ifade, toplumsal dayanışmanın ve birlikteliğin önemini ortaya koymakta ve Müslümanların, kendi inançları doğrultusunda hareket etmeleri gerektiğini vurgulamaktadır. Ayrıca, ayet, sosyal düzende fitne ve fesat çıkmaması için bu dayanışmanın kaçınılmaz olduğunu belirtmektedir.
Enfâl Suresi 73. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
كافِرٌ | inkar eden |
وَلِيٌّ | dost, yardımcı |
فِتْنَةٌ | karışıklık |
فَسَادٌ | bozukluk |
Ayetin Arapça metninde tecvid açısından dikkat çeken birkaç nokta mevcuttur. 'كافِرٌ' kelimesindeki 'kaf' harfi idgam ile okunurken, 'فِتْنَةٌ' kelimesinde med uzunluğu dikkat çekmektedir.
Enfâl Suresi 73. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
كافر | inkar eden | 19 |
ولي | dost, yardımcı | 9 |
فتنة | karışıklık | 10 |
فساد | bozukluk | 7 |
Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, inkar edenler ve dostluk ilişkileri, sosyal düzenin sağlanması, fitne ve fesat gibi kavramların önemini vurgulamakta; bu temaların sıkça işlenmesi, Müslüman toplulukların bir arada durmalarının gerekliliğini ve toplumsal huzurun sağlanmasına dair uyarıları ifade etmektedir.
كافر
19
فتنة
10
ولي
9
فساد
7
Enfâl Suresi 73. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | birbirlerinin dostudur | Geleneksel |
Diyanet İşleri | birbirlerinin velileridir | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | birbirlerinin dostlarıdır | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | birbirlerinin dostudur | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | bazıları bazılarının velîleridir | Geleneksel |
Süleyman Ateş | birbirlerinin velisidirler | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | birbirlerinin yakın dostudur | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | birbirlerinin dostlarıdır | Modern |
Bu mealler arasında dikkat çekici birkaç ortak ifade bulunmaktadır. Özellikle 'birbirlerinin dostudur' ve 'birbirlerinin velisidirler' ifadeleri, farklı meallerde benzer şekilde kullanılmıştır. Bu ifadeler genellikle dostluk ve yardımlaşma ilişkisini vurgulamakta olup, çoğu mealde bu ifadelerin tercih edilmesi, inanç toplumları arasındaki dayanışmanın önemine işaret edebilir. Ancak bazı meallerde 'veliler' terimi kullanılarak, daha resmi ve dini bir ton sağlanmakta; bu da kelime tercihlerinin dilsel anlamda farklılıklar yaratabileceğini göstermektedir. Genel anlamda bu meallerin çoğu, inkar edenlerin birbirlerine destek olduğuna vurgu yaparak, Müslümanların bu duruma karşı dikkatli olmaları gerektiği hususunda ortak bir anlayış sergilemektedirler.