Enfâl Suresi 9. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Hani, siz, Rabbinizden imdat istemiştiniz de Rabbiniz, şüphe yok ki ben, birbiri ardınca binlerce melekle size yardım edeceğim diye duanızı kabul etmişti. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Hani Rabbinizden yardım istiyor, yalvarıyordunuz. O da, “Ben size ard arda bin melekle yardım ediyorum” diye cevap vermişti. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | O vakit siz Rabbinizden yardım diliyordunuz. O da: "Ben işte ardarda bin melekle size yardım ediyorum" diye duanızı kabul buyurmuştu. |
Mehmet Okuyan Meali | Hani siz Rabbinizden yardım istiyordunuz. O da “Şüphesiz ki ben peş peşe gelen bin melek ile size yardım edeceğim.” (diyerek) size cevap vermişti. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | O zaman ki, Rabbinizden imdat istiyordunuz. «Şüphe yok ki, size ardı ardına meleklerden bini ile imdat ediciyim,» diye sizin için (duanıza) icabet buyurdu. |
Süleyman Ateş Meali | Siz Rabbinizden yardım istiyordunuz, O da: "Ben size birbiri ardınca bin melek ile yardım edeceğim," diye duanızı kabul buyurmuştu. |
Süleymaniye Vakfı Meali | O gün Rabbinizden yardım istiyordunuz. O da “Bir biri ardınca bin melek ile size destek veriyorum” diye cevap vermişti. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Hani siz, Rabbinizden yardım ve destek diliyordunuz; O, sizin dileğinize şöyle cevap vermişti: "Hiç kuşkunuz olmasın, ben size, meleklerden birbiri ardınca bin tanesiyle yardım ulaştıracağım." |
Enfâl Suresi 9. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Enfâl |
Sure Numarası | 8 |
Ayet Numarası | 9 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 9 |
Kur'an Sayfası | 188 |
Toplam Harf Sayısı | 81 |
Toplam Kelime Sayısı | 16 |
Enfâl Suresi, genel olarak Müslüman topluluğuna hitap etmekte ve onların savaş, yardım ve birliktelik konusundaki sorunlarına dair açıklamalar sunmaktadır. Bu sure, özellikle Bedir Savaşı ile ilgili olayları ve sonrasındaki gelişmeleri ele alır. Ayet 9, Müslümanların zor bir anında, Rablerine yönelerek yardım istemelerini ve bu dileklerinin kabul olmasını anlatır. Mekke döneminde indirilen bu sure, Müslümanların moral motivasyonunu artırmak ve onlara Allah’ın onları destekleyeceği mesajını vermek amacıyla inmiştir. Bu bağlamda ayet, topluluğun Allah'ın yardımını umarak ve dua ederek birlik içinde hareket etmeleri gerektiğini vurgular. Ayet, yalnızca bir yardım çağrısını değil, aynı zamanda manevi bir destek ve cesaret kaynağı olmayı da hedefler. Bu nedenle, İslami topluluk içinde önemli bir yer tutar ve inançlarının güçlenmesine katkı sağlar. Ayet, Allah’ın güçlü ve sınırsız yardım gücünü, savaş sırasında birbiri ardınca gelen meleklerle destekleyeceğini duyurması açısından da dikkat çekicidir.
Enfâl Suresi 9. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
رب | Rab |
مَلَائِكَة | Melekler |
إِعَانَة | Yardım |
يَسْتَغِيثُونَ | Yardım istemek |
عَزِيزٌ | Şüphesiz |
Ayetin tecvidinde, "يَسْتَغِيثُونَ" kelimesinde idgam ve med kuralı bulunmaktadır. Ayrıca "مَلَائِكَة" ifadesindeki "ئ" harfi med ve uzatma kuralına tabidir.
Enfâl Suresi 9. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
رب | Rab | 100 |
مَلَائِكَة | Melekler | 88 |
إِعَانَة | Yardım | 15 |
Kullandığımız kelimelerin Kur'an'da geçiş sayıları, kelimelerin önemini ve Allah'ın yardımını sürekli vurgulamak amacıyla kullanıldığını göstermektedir. 'Rab' kelimesi, Allah'ın yüceliğini ve mutlak otoritesini ifade ederken, 'Melekler' kelimesi, Allah'ın yardımını temsil eder. 'Yardım' kelimesi ise, inananların Allah'a olan ihtiyaçlarını belirtir. Bu kelimeler, Kur'an'ın birçok yerinde sıkça geçerek Müslümanların ruhsal ve manevi destek bulmalarına yönelik mesajlar taşır.
رب
100
مَلَائِكَة
88
إِعَانَة
15
Enfâl Suresi 9. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Rabbinizden imdat istemiştiniz | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Rabbinizden yardım istiyor | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | Duanızı kabul buyurmuştu | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Hani siz Rabbinizden yardım istiyordunuz | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Rabbinizden imdat istiyordunuz | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Duanızı kabul buyurmuştu | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | Rabbinizden yardım istiyordunuz | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Rabbinizden yardım ve destek diliyordunuz | Açıklayıcı |
Tabloda görülen ifadelerde 'Rabbinizden yardım istemek' ifadesi birçok mealde tekrar etmekte olup, bu durum, metnin özünün korunması açısından önemlidir. 'Duanızı kabul buyurmuştu' ifadesi de yaygın bir şekilde kullanılır, bu da ayetin ana mesajının anlaşılır olmasını sağlar. Mealler arasında belirgin farklar gözlemlenmektedir. Örneğin, bazı meallerde 'yardım' ifadesi daha modern bir dille anlatılırken, diğerlerinde daha klasik bir dil kullanılmıştır. Bu farklılık, mealin niyetine ve hedef kitleye bağlı olarak değişkenlik gösterebilir, ancak genel anlamda her biri, ayetin ana temasını korumaktadır.