Fecr Suresi 28. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Dön Rabbine, ondan razı olarak ve rızasını kazanmış bulunarak. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | “Sen O’ndan razı, O da senden razı olarak Rabbine dön!” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Hem hoşnut edici, hem de hoşnut edilmiş olarak Rabbine dön. |
Mehmet Okuyan Meali | Sen (Allah’tan) memnun, (Allah da) senden razı olarak Rabbine dön! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Rabbine dönüver, sen razı, O da senden razı olarak. |
Süleyman Ateş Meali | Razı edici ve razı edilmiş olarak Rabbine dön! |
Süleymaniye Vakfı Meali | Sen Rabbine dön; sen razı, Rabbin razı. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Dön Rabbine, razı etmiş ve razı edilmiş olarak! |
Fecr Suresi 28. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Fecr |
Sure Numarası | 89 |
Ayet Numarası | 28 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 30 |
Kur'an Sayfası | 600 |
Toplam Harf Sayısı | 82 |
Toplam Kelime Sayısı | 16 |
Fecr Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, insanın ruhsal durumu, ahlaki değerleri ve Allah'a olan teslimiyetini vurgulayan temalar içermektedir. Bu surede, insanın dünya hayatındaki geçiciliği, Allah'a olan dönüşü ve ahiretin önemine dair mesajlar verilmektedir. 28. ayet, bu bağlamda özellikle dikkat çekmektedir. Ayet, söylem itibarıyla Allah'a dönüşü ve bu dönüşün rıza üzerine olmasını vurgular. İnsanların Allah'a olan ilişkisini, karşılıklı rızaya dayalı bir bağ olarak tasvir eden bu ifade, kişinin manevi bir iyileşme ve ruhsal bir olgunlaşma sürecine girmesi gerektiğini anlatır. Ayette, 'Rabbine dön' ifadesi, bir dönüş çağrısıdır ve bu dönüşün nasıl olması gerektiği, 'razı olarak ve rızasını kazanmış bulunarak' şeklinde detaylandırılır. Burada, Allah'a olan teslimiyetin ve O'ndan razı olmanın önemi gözler önüne serilir. Ayet, kişinin kendi içsel barışını bulması için Allah'a yönelmesini teşvik ederken, aynı zamanda Allah ile olan ilişkisinde karşılıklı bir memnuniyete ulaşmasının gerekliliğini de ifade etmektedir. Bu sure ve ayet, bireylerin manevi gelişim sürecinde önemli bir yol gösterici olarak değerlendirilebilir.
Fecr Suresi 28. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
رَبِّكَ | Rabb |
رَاضٍ | Razı |
رَاضٍ | Razı |
أَنْتَ | Sen |
Ayet, Arapça dil bilgisi açısından önemli kurallar içermektedir. Özellikle idgam ve med kuralları göz önüne alınmalıdır. Ayrıca, ayette zamirlerin kullanımı ve sıfatların yerleşimi, anlamın netleşmesine katkı sağlamaktadır.
Fecr Suresi 28. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
رَبِّكَ | Rabb | 90 |
رَاضٍ | Razı | 18 |
أَنْتَ | Sen | 15 |
Bu kelimeler, Kur'an'da farklı bağlamlarda geçmektedir. 'Rabb' kelimesi, Allah'ın büyüklüğünü ve kudretini ifade ederken, 'razı' kelimesi ise hem Allah'ın kullarına olan tutumunu hem de insanların Allah'a karşı duyduğu memnuniyeti temsil eder. 'Sen' zamiri, bireysel bir yaklaşımı ve kişisel bir ilişkide bulunmayı vurgular. Bu kelimelerin sık kullanımı, İslam inancının temel unsurlarından olan Allah'a dönüş ve kulluk ilişkisi üzerine yoğunlaşmayı sağlamaktadır.
رَبِّكَ
90
رَاضٍ
18
أَنْتَ
15
Fecr Suresi 28. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Rabbine, ondan razı olarak ve rızasını kazanmış bulunarak. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri (Yeni) | Sen O’ndan razı, O da senden razı olarak Rabbine dön! | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | Hem hoşnut edici, hem de hoşnut edilmiş olarak Rabbine dön. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Sen (Allah’tan) memnun, (Allah da) senden razı olarak Rabbine dön! | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Rabbine dönüver, sen razı, O da senden razı olarak. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Razı edici ve razı edilmiş olarak Rabbine dön! | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Sen Rabbine dön; sen razı, Rabbin razı. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Dön Rabbine, razı etmiş ve razı edilmiş olarak! | Açıklayıcı |
Mealler arasında, 'Rabbine dön' ifadesi en sık kullanılan ortak bir ifade olarak öne çıkmaktadır. Bu ifade, ayetin ana temasını oluştururken, 'razı' ve 'memnun' gibi kelimeler de sıklıkla tercih edilmiştir. Bu ifadelerin seçimi, ayetin özünü yansıtma çabası ile ilgilidir. 'Razı' kelimesi, çoğu mealde kullanılarak Allah'la olan ilişkide karşılıklı memnuniyeti ifade ederken, bazı meallerde 'hoşnut' ifadesi de kullanılmaktadır. Bu durum, dilsel ve anlam açısından önemli farklılıklar göstermektedir. Bazı meallerde ise ifadeler daha açıklayıcı bir dille verilmiş, bazıları ise daha sade bir üslup kullanmıştır. Bu farklılıklar, okuyucuya sunulan mesajın algılanışına dair çeşitli nüanslar ortaya koymaktadır.