الْفَجْرِ

FECR SURESİ 9. Ayet

وَثَمُودَ

الَّذ۪ينَ

جَابُوا

الصَّخْرَ

بِالْوَادِۙۖ

٩

Ve śemûde-lleżîne câbû-ssaḣra bil-vâd(i)

(Ey Muhammed!) Rabbinin, (Hûd'un kavmi) Ad'e, şehirler içinde benzeri kurulmamış olan, sütunlarla dolu İrem'e, vadide kayaları oyan (Salih'in kavmi) Semûd'a, kazıklar sahibi Firavun'a ne yaptığını görmedin mi?

Surenin tamamını oku

Fecir Suresi 9. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe vadileri oyan, kayaları kesen Semud'a.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)6,7,8,9,10. (Ey Muhammed!) Rabbinin, (Hûd’un kavmi) Âd’e, şehirler içinde benzeri kurulmamış olan, sütunlarla dolu İrem’e, vadide kayaları oyan (Salih’in kavmi) Semûd’a, kazıklar sahibi Firavun’a ne yaptığını görmedin mi?
Elmalılı Hamdi Yazır MealiVâdide kayaları yontan Semud kavmine?
Mehmet Okuyan MealiVadideki kayaları oyan Semûd (kavmine),
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVadide kayaları söküp oyan Semûd'e (nasıl yaptı?).
Süleyman Ateş MealiVadi('l-Kura)da kayaları oya(rak evler yapa)n Semud(kavmin)e?
Süleymaniye Vakfı MealiBir de o vadideki kayaları oyan Semûd’a
Yaşar Nuri Öztürk MealiVe ne yaptı vadide kayaları oyan Semûd kavmine?

Fecir Suresi 9. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureFecir
Sure Numarası89
Ayet Numarası9
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz30
Kur'an Sayfası590
Toplam Harf Sayısı36
Toplam Kelime Sayısı8

Fecir Suresi, genellikle Mekke döneminde inmiş olan ve gündoğumunu, uyanışı, ve insanların bir gün hesap vereceği gerçeğini mercek altına alan bir suredir. Bu sure, insanları yaptıklarıyla yüzleştirirken, geçmişteki kavimlerin helak edilme sebeplerine de atıfta bulunur. Ayet 9, Semud kavminin kayaları oymasıyla ilgili bir ifade içerir. Bu kavim, Hz. Salih'in peygamberlik yaptığı ve Allah'ın emirlerine karşı gelerek helak edilen bir topluluk olarak bilinir. Fecir Suresi'nin genelinde, Allah'ın kudreti, geçmiş kavimleri nasıl cezalandırdığı ve insanların bilgilendirilmesi gerekliliği üzerinde durulmaktadır. Ayet, Semud'un geçmişteki bir kavim olarak anılmasıyla, insanların tarihsel örneklerden ders alması gerektiğini vurgulamaktadır. Ayrıca bu ayet, insanlara, Allah'ın azabının, tarih boyunca isyan eden topluluklara geldiğini hatırlatmakta ve kendi davranışlarının sonuçları üzerine düşünmeye yönlendirmektedir.

Fecir Suresi 9. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
وَادٍvadi
كَسَرَkesmek, yontmak
سَمُودٌSemud (kavmi)

Ayetin tecvid kuralları arasında idgam ve med durumları bulunmaktadır. Özellikle bazı kelimelerde uzatma uygulamaları mevcut olabilir.

Fecir Suresi 9. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
وَادٍvadi9
كَسَرَkesmek, yontmak4
سَمُودٌSemud (kavmi)9

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça yer alan terimlerdir. Özellikle 'vadi' ve 'Semud' gibi kelimelerin tekrar edilmesi, bu terimlerin önemini vurgulamaktadır. Semud kavmi, tarihsel bir referans olarak sıkça anılırken, vadi terimi, doğal oluşumları ve insanın bunlarla olan ilişkisini ifade eder. Bu kelimeler, hem tarihsel bağlamda hem de doğanın insan yaşamındaki yerini göstermesi açısından önemlidir.

وَادٍ

9

سَمُودٌ

9

كَسَرَ

4

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Fecir Suresi 9. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıVe vadileri oyan, kayaları kesen Semud'a.Açıklayıcı
Diyanet İşleri Meali (Yeni)vadide kayaları oyan Semud’aGeleneksel
Elmalılı Hamdi YazırVâdide kayaları yontan Semud kavmine?Edebi
Mehmet OkuyanVadideki kayaları oyan Semûd (kavmine)Modern
Ömer Nasuhi BilmenVadide kayaları söküp oyan Semûd'eAçıklayıcı
Süleyman AteşVadi('l-Kura)da kayaları oya(rak evler yapa)nGeleneksel
Süleymaniye VakfıBir de o vadideki kayaları oyan Semûd’aGeleneksel
Yaşar Nuri Öztürkve ne yaptı vadide kayaları oyan Semûd kavmine?Açıklayıcı

Tablo incelendiğinde, 'vadide kayaları oyan Semud'a' ifadesinin çoğu mealde benzer şekilde tercih edildiği görülmektedir. Bu durum, ayetin belli bir olay ve kavmin hatırlanmasını sağlamak amacıyla ortak bir dil kullanıldığını göstermektedir. Ayrıca, 'vadide' gibi yer isimlerinin kullanılması, anlatımın daha somut ve görsel olmasını sağlamakta, okuyucuya bir mekân tasviri sunmaktadır. Diğer yandan, bazı meallerde yer alan 'söküp oyan' ifadesi, eylemi daha güçlü bir şekilde vurgularken, dil açısından güçlü bir anlatım sunmaktadır. Bu farklılıklar, meallerin üslup ve ton açısından çeşitliliğini de göstermekte ve okuyucunun algısında farklı etki yaratmaktadır.