الْفَتْحِ

Fetih Suresi 24. Ayet

وَهُوَ

الَّذ۪ي

كَفَّ

اَيْدِيَهُمْ

عَنْكُمْ

وَاَيْدِيَكُمْ

عَنْهُمْ

بِبَطْنِ

مَكَّةَ

مِنْ

بَعْدِ

اَنْ

اَظْفَرَكُمْ

عَلَيْهِمْۜ

وَكَانَ

اللّٰهُ

بِمَا

تَعْمَلُونَ

بَص۪يراً

٢٤

Ve huve-lleżî keffe eydiyehum ‘ankum ve eydiyekum ‘anhum bibatni mekkete min ba’di en azferakum ‘aleyhim(c) ve kâna(A)llâhu bimâ ta’melûne basîrâ(n)

O, Mekke'nin göbeğinde, sizi onlara karşı üstün kıldıktan sonra, onların ellerini sizden, sizin ellerinizi onlardan çekendir. Allah, yaptıklarınızı hakkıyla görmektedir.

Surenin tamamını oku

Fetih Suresi 24. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe o, bir mabuttur ki, onlara karşı zafer kazandınız da ondan sonra Mekke vadisinde onların ellerini sizden çekti, sizin ellerinizi de onlardan ve Allah, ne yaparsanız hepsini görür.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)O, Mekke’nin göbeğinde, sizi onlara karşı üstün kıldıktan sonra, onların ellerini sizden, sizin ellerinizi onlardan çekendir. Allah, yaptıklarınızı hakkıyla görmektedir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiO sizi onlara karşı muzaffer kıldıktan sonra Mekke'nin göbeğinde onların ellerini sizden, sizin ellerinizi de onlardan çekendir. Allah, yaptıklarınızı görendir.
Mehmet Okuyan MealiSizi onlara üstün (galip) kıldıktan sonra, Mekke vadisinde onların ellerini sizden, sizin ellerinizi de onlardan çeken O’dur. Allah yaptıklarınızı görendir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe O, o (Hâlık-i Azîm) dir ki onların ellerini sizden ve sizin ellerinizi de onlardan Mekke vadisinde çektirdi, sizi onların üzerlerine muzaffer kıldıktan sonra ve Allah, sizin bütün işlediklerinizi görücüdür.
Süleyman Ateş MealiMekke'nin göbeğinde, sizi onlara galip getirdikten sonra onların ellerini sizden, sizin ellerinizi onlardan çeken O'dur. Allah, yaptıklarınızı görmektedir.
Süleymaniye Vakfı MealiMekke’nin yanı başında size zaferi gösterdikten sonra onların elini sizden, sizin elinizi de onlardan çekti. Allah ne yaptığınızı görüyordu.
Yaşar Nuri Öztürk MealiO O'dur ki, sizi onlarla galip getirdikten sonra Mekke'nin göbeğinde onların ellerini sizden, sizin ellerinizi de onlardan uzak tuttu. Allah, yapmakta olduklarınızı iyice görmektedir.

Fetih Suresi 24. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureFetih
Sure Numarası48
Ayet Numarası24
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz27
Kur'an Sayfası550
Toplam Harf Sayısı154
Toplam Kelime Sayısı25

Fetih Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, Hz. Muhammed'in Mekke'yi fethetmeden önceki dönemi ve bu fethe giden süreçte yaşananları konu almaktadır. Bu sure, Müslümanların inançlarını pekiştirmek, birlik ve beraberliklerini sağlamak ve zaferin önemi üzerine odaklanmaktadır. Ayet 24 ise, Allah’ın, müminleri düşmanlarına karşı galip kılma ve onlardan ellerini çekme konusundaki iradesini ifade etmektedir. Ayet, Müslümanların Mekke'deki zaferlerinin bir neticesi olarak, düşmanların ellerinin çekilmesini vurgulamakta ve bu durumun Allah tarafından gözlemlendiğini belirtmektedir. Bu bağlamda, ayet, Müslümanların moral ve motivasyonunu artırmaya yönelik bir mesaj taşımaktadır. Surenin genel içeriği, Allah'ın yardımının ve zaferin sadece O'na ait olduğunu hatırlatırken, Müslümanlara da bu süreçte sabırlı olmalarını ve Allah’a güvenmelerini öğütlemektedir. Ayet, fetih sürecinin manevi boyutunu da gözler önüne sererken, inananların vazifelerinin önemine dikkat çekmektedir.

Fetih Suresi 24. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
مَكَّةَMekke
يَدَيهِمْelleri
مُعَزِّزٌüstün kılan

Ayetin tecvid kurallarında, özellikle idgam ve med durumları gözlemlenmektedir. Örneğin, 'يَدَيهِمْ' kelimesindeki 'يَ' harfi ile 'د' harfi arasında idgam gerçekleşmiştir. Ayrıca, bazı kelimelerde med uygulanmaktadır, bu da okuma sırasında dikkat edilmesi gereken bir durumdur.

Fetih Suresi 24. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مَكَّةَMekke22
يَدَيهِمْelleri5
مُعَزِّزٌüstün kılan3

Ayet içinde geçen önemli kelimeler, Kur'an'da farklı bağlamlarda sıkça yer almakta ve belirli temalara vurgu yapmaktadır. 'مَكَّةَ' kelimesi, Mekke şehrinin kutsallığını ve Müslümanlar için taşıdığı önemi belirtmekte, bu da fetih ile birlikte gelen manevi değeri pekiştirmektedir. 'يَدَيهِمْ' kelimesi ise, insanların etkileşimlerini ve mücadelelerini temsil eden bir unsurdur. 'مُعَزِّزٌ' kelimesi ise güç ve üstünlük temasını ön plana çıkartarak, Müslümanların Allah'ın yardımıyla elde ettikleri zaferleri ifade etmektedir.

مَكَّةَ

22

يَدَيهِمْ

5

مُعَزِّزٌ

3

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Fetih Suresi 24. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıonlara karşı zafer kazandınızGeleneksel
Diyanet İşlerisizi onlara karşı üstün kıldıktan sonraAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırsizi onlara karşı muzaffer kıldıktan sonraGeleneksel
Mehmet Okuyansizi onlara üstün (galip) kıldıktan sonraAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmensizi onların üzerlerine muzaffer kıldıktan sonraGeleneksel
Süleyman Ateşsizi onlara galip getirdikten sonraAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfısize zaferi gösterdikten sonraAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürksizi onlarla galip getirdikten sonraAçıklayıcı

Görüldüğü üzere, mealler arasında en çok ortaklaşa kullanılan ifade 'sizi onlara karşı üstün kıldıktan sonra' gibi ifadeler, zaferin tanımlanışı açısından ortak bir dil oluşturmakta. Bu ifadeler dilsel yapı itibariyle benzer bir anlam taşırken, farklı meallerde kullanılan kelimelerin tonları ve ağırlıkları değişiklik göstermektedir. Bazı mealler, daha geleneksel ve edebi bir ton kullanırken, diğerleri daha modern ve açıklayıcı bir dille ifade edilmiştir. Bu, meallerin hedef kitlelerine ve amaçlarına göre farklılaşan bir yaklaşımın sonucudur. Belirgin şekilde farklılaşan ifadeler ise, 'zafer kazandınız' ve 'sizi onlara galip getirdikten sonra' gibi ifadeler, anlamları açısından zenginlik sunmakta; ancak bu farklılıkların bir kısmı sünnet ve gelenek esaslı ifadelerden kaynaklanmaktadır.