فُصِّلَتْ

Fussilet Suresi 26. Ayet

وَقَالَ

الَّذ۪ينَ

كَفَرُوا

لَا

تَسْمَعُوا

لِهٰذَا

الْقُرْاٰنِ

وَالْغَوْا

ف۪يهِ

لَعَلَّكُمْ

تَغْلِبُونَ

٢٦

Ve kâle-lleżîne keferû lâ tesme’û lihâżâ-lkur-âni velġav fîhi le’allekum taġlibûn(e)

İnkâr edenler dediler ki: "Bu Kur'an'ı dinlemeyin. Baskın çıkmak için o okunurken yaygara koparın."

Surenin tamamını oku

Fussilet Suresi 26. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe kafir olanlar, dediler ki: Şu Kur'an'ı dinlemeyin ve okunurken gürültü edin, bağırıp çağırın da onun sesini bastırın.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)İnkâr edenler dediler ki: “Bu Kur’an’ı dinlemeyin. Baskın çıkmak için o okunurken yaygara koparın.”
Elmalılı Hamdi Yazır Mealiİnkâr edenler: "Bu Kur'ânı dinlemeyin, okunurken gürültü yapın, belki üstün gelirsiniz" dediler.
Mehmet Okuyan MealiKâfir olanlar, “Bu Kur’an’ı dinlemeyin; (okunurken) onunla ilgili gürültü yapın! Umulur ki galip gelirsiniz!” demişlerdi.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe o kimseler ki, kâfir oldular. Dediler ki: «O Kur'an'ı dinlemeyiniz, onda gürültü yapınız, olabilir ki galip olursunuz.»
Süleyman Ateş Mealiİnkar edenler dediler ki: "Bu Kur'an'ı dinlemeyin, o(okunduğu)nda gürültü edin, (böylece onun anlaşılmasına engel olun), belki ona galib gelirsiniz (başka türlü onunla başa çıkmanıza imkan yoktur)."
Süleymaniye Vakfı MealiAyetleri görmezlikten gelenler (kafirler) şöyle derler: “Bu Kur’an’ı dinlemeyin, boş şeyler söyleyin, belki baskın gelirsiniz.”
Yaşar Nuri Öztürk Mealiİnkâr edenler dediler ki: "Şu Kur'an'ı dinlemeyin! O okunurken yaygara koparın ki, galip gelesiniz."

Fussilet Suresi 26. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureFussilet
Sure Numarası41
Ayet Numarası26
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz23
Kur'an Sayfası487
Toplam Harf Sayısı73
Toplam Kelime Sayısı15

Fussilet Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel olarak Kur'an'ın delil ve mucizelerini ifade etmektedir. Ayet 26, Kur'an'ın dinlenmesinin engellenmesi ve buna karşı çıkanların tavırlarını anlatan bir konuyu işlemektedir. Bu ayette, inkâr edenlerin Kur'an'ı dinlememek için ses çıkarmayı ve gürültü yapmayı önerdikleri belirtiliyor. Bu durum, o dönemdeki müşriklerin, toplulukları Kur'an'ın etkisinden korumak için geliştirdiği bir stratejiyi yansıtır. Ayet, inkarcıların, Kur'an'ın mesajının insanlara ulaşmasını engellemeye çalıştıklarını açıkça ifade eder. Bu bağlamda ayet, dinin ve Kur'an'ın toplumda yayılmasının önüne geçme çabalarının bir örneğidir. Ayrıca, bu durumun, inançsızların kendi inançsızlıklarını sürdürmek ve Kur'an'ın etkisini kırmak amacıyla geliştirdikleri bir psikolojik savunma mekanizması olduğunu gösterir. Bu ayet, toplumda inançsızlık ve inanç mücadelesinin ne şekilde cereyan ettiğine dair bir dönüm noktasını temsil etmektedir. Fussilet Suresi'nin genelinde ise Kur'an'ın getirdiği mesajın evrensel boyutu, toplumsal etki ve insanlığa iletilmesi gereken gerçekler üzerinde durulmaktadır.

Fussilet Suresi 26. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
كَافِرُونَinkâr edenler
اَسْمَعُواdinlemeyin
غَوْغَاءَgürültü

Ayet, med kuralları içerir; örneğin, 'كَافِرُونَ' kelimesindeki 'ك' harfi, kendisinden sonra gelen 'ف' harfi ile birleşerek 'كَافِرُونَ' şeklinde okunur. Ayrıca, bazı kelimelerde idgam kuralları da gözlemlenmektedir.

Fussilet Suresi 26. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
كَافِرُونَinkâr edenler9
اَسْمَعُواdinlemeyin7
غَوْغَاءَgürültü4

Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça geçmektedir çünkü inkâr, toplumda yaygın bir konu olup, inançsızların savunma mekanizmaları arasında yer almaktadır. 'كَافِرُونَ' kelimesinin sık kullanımı, inkarcıların Kur'an'a karşı tutumlarını ve bu tutumların toplum üzerindeki etkilerini vurgulamak amacı taşır. 'اَسْمَعُوا' ve 'غَوْغَاءَ' kelimeleri ise, Kur'an'ın dinlenmesini engelleme çabalarını anlatan bağlamda önemli roller üstlenmektedir.

كَافِرُونَ

9

اَسْمَعُوا

7

غَوْغَاءَ

4

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Fussilet Suresi 26. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıŞu Kur'an'ı dinlemeyin ve okunurken gürültü edinAçıklayıcı
Diyanet İşleriBu Kur’an’ı dinlemeyin. Baskın çıkmak için o okunurken yaygara koparın.Modern
Elmalılı Hamdi YazırBu Kur'ânı dinlemeyin, okunurken gürültü yapınGeleneksel
Mehmet OkuyanBu Kur’an’ı dinlemeyin; onunla ilgili gürültü yapın!Açıklayıcı
Ömer Nasuhi BilmenO Kur'an'ı dinlemeyiniz, onda gürültü yapınızGeleneksel
Süleyman AteşBu Kur'an'ı dinlemeyin, o(okunduğu)nda gürültü edinAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıBu Kur’an’ı dinlemeyin, boş şeyler söyleyinModern
Yaşar Nuri ÖztürkŞu Kur'an'ı dinlemeyin! O okunurken yaygara koparınAçıklayıcı

Mealler arasında ortak ifadeler arasında 'Kur'an’ı dinlemeyin' ifadesi belirgin bir şekilde yer almakta olup, bu durum ayetin ana temasını oluşturmaktadır. Çoğu mealde, bu ifadenin yanı sıra gürültü yapma eylemi de vurgulanmakta. Bu ifadeler, ayetin anlamını kuvvetlendiren unsurlar olarak ortaya çıkmaktadır. Ancak 'yaygara koparın' ve 'boş şeyler söyleyin' gibi ifadelerde farklılıklar göze çarpmaktadır. Bu ifadeler, anlam açısından detaylandırıcı bir yaklaşım sunabilmekte. Dolayısıyla, mealler arasında bu ifadelerin kullanımı, farklı dilsel tonlar ve açıklama yöntemleriyle zenginleştirilmiş bir anlatım sunmaktadır.