الْحَجِّ
Hac Suresi 32. Ayet
ذٰلِكَۗ
وَمَنْ
يُعَظِّمْ
شَعَٓائِرَ
اللّٰهِ
فَاِنَّهَا
مِنْ
تَقْوَى
الْقُلُوبِ
٣٢
Żâlike vemen yu’azzim şe’â-ira(A)llâhi fe-innehâ min takvâ-lkulûb(i)
Bu böyle. Her kim de Allah'ın nişanelerini (kurbanlıklarını) yüceltirse şüphesiz ki bu kalplerin takvasından (Allah'a karşı gelmekten sakınmasından)dır.
Surenin tamamını oku
Hac Suresi 32. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | İşte böyledir bu ve kim Allah dininin hükümlerini ulularsa şüphe yok ki bu hareket, yüreklerdeki çekinme duygusundandır. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Bu böyle. Her kim de Allah’ın nişanelerini (kurbanlıklarını) yüceltirse, şüphesiz ki bu kalplerin takvasından (Allah’a karşı gelmekten sakınmasından)dır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Bu böyledir; kim Allah'ın nişanelerine, kurbanlıklarına saygı gösterirse, şüphesiz o kalblerin takvasındandır. |
Mehmet Okuyan Meali | İşte böyle. Kim Allah’ın sembollerini yüceltirse, şüphesiz ki bu kalplerin [takvâ]sından (duyarlılığından)dır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | İşte bu, böyledir. Her kim Allah'ın şeârine tazîm ederse, artık şüphe yok ki o, kalplerin takvâsındandır. |
Süleyman Ateş Meali | İşte böyle. Kim Allah'ın nişanlarına (hac ibadetlerine ve kurbanlara) saygı gösterirse, bu, kalblerin takvasındandır (kalblerinde Allah korkusu olanlar, O'nun dininin işaretlerine saygı gösterirler). |
Süleymaniye Vakfı Meali | Bu böyledir; çünkü kim Allah’a kulluğun simgelerine saygı gösterirse onlara olan saygı kalplerdeki takvadan gelir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | İşte böyle. Kim Allah'ın kutsallık nişanı yaptığı şeyleri yüceltirse bu yaptığı, gönüllerin takvasındandır. |
Hac Suresi 32. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Hac |
Sure Numarası | 22 |
Ayet Numarası | 32 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 17 |
Kur'an Sayfası | 462 |
Toplam Harf Sayısı | 216 |
Toplam Kelime Sayısı | 36 |
Hac Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak Hac ibadeti ve onun ruhu, Allah'a teslimiyet ve insanları bir araya getiren unsurlar üzerinde durmaktadır. Ayet, Allah’ın dininin sembollerine saygı gösterenlerin kalplerinde bir miktar takva bulunduğunu ifade etmektedir. Bu bağlamda, ayet, Hac ve kurban gibi ibadetlerin insan ruhundaki yeri ve önemi üzerinde durmaktadır. Ayrıca, bu tür ibadetlerin, bireylerin Allah’a olan bağlılıklarını ve saygılarını artırdığına vurgu yapar. Ayetin bağlamı, inananların kalplerindeki Allah korkusunu ve bu korkunun, onların dini sembollere duyduğu saygıyı nasıl etkilediğine dair bir anlayış sunmaktadır. Bu nedenle, ayet, bireylerin ruhsal ve toplumsal durumlarını şekillendiren önemli bir mesaj taşır.
Hac Suresi 32. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَشْيَاءَ | şeyler |
تَعْظِيمَ | yüceltme |
قُلُوبَ | kalpler |
Ayet içindeki kelimelerdeki tecvid uygulamaları arasında, 'قُلُوبَ' kelimesindeki 'ق' harfinin 'قاف' sesiyle okunduğunda med şartı gereği uzatılabileceği gibi, 'أَشْيَاءَ' harfi de durma durumuna göre farklılık göstererek vurgulu bir şekilde okunabilir.
Hac Suresi 32. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
الله | Allah | 2805 |
قلب | kalp | 22 |
تَعْظِيمَ | yüceltme | 7 |
Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an'da çeşitli anlam derinlikleri ve bağlamları ile sıkça kullanılan terimlerdir. 'الله' kelimesi, Allah inancının merkezinde yer alır ve sürekli olarak inananların hayatında büyük bir rol oynar. 'قلب' kelimesi ise, bireyin duygusal ve ruhsal durumunu tarif ederken, insanın kalbini etkileyen manevi unsurlara işaret eder. 'تَعْظِيمَ' kelimesi, bir şeyi yüceltmek anlamında kullanıldığından, ibadetlerin ve dini simgelerin önemini vurgulamakta sıkça yer alır.
الله
2805
قلب
22
تَعْظِيمَ
7
Hac Suresi 32. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | ulularsa şüphe yok ki bu hareket | Geleneksel |
Diyanet İşleri | nişanelerini yüceltirse | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | nişanelerine, kurbanlıklarına saygı gösterirse | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | sembollerini yüceltirse | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | şeârine tazîm ederse | Geleneksel |
Süleyman Ateş | hac ibadetlerine ve kurbanlara | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | kulluğun simgelerine saygı gösterirse | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | kutsallık nişanı | Açıklayıcı |
Yukarıdaki tablo, ayetin çeşitli meallerindeki dilsel farklılıkları yansıtmaktadır. 'Yüceltmek' ve 'saygı göstermek' ifadeleri, çoğu mealde benzer şekilde kullanılırken, bazı meallerde farklı kelimeler tercih edilmiştir. Bu durum, meallerin bağlamına ve yazarların dilsel üslubuna göre değişiklik göstermektedir. Örneğin, Abdulbaki Gölpınarlı'nın kullanımı daha geleneksel bir üslup sergilerken, Mehmet Okuyan ve Süleymaniye Vakfı'nın tercihleri modern bir dil anlayışına işaret etmektedir. Genel olarak, 'nişane', 'sembol' ve 'kutsallık' gibi terimler, Allah'a olan saygıyı ifade ederken, farklı meallerde kullanılan kelimeler arasında anlam açısından belirgin bir farklılık yoktur. Ancak, dilsel ton açısından geleneksel ve modern üsluplar arasında bir farklılık gözlemlenmektedir.
Okumak istediğin ayeti seç