الْحَجِّ
Hac Suresi 52. Ayet
وَمَٓا
اَرْسَلْنَا
مِنْ
قَبْلِكَ
مِنْ
رَسُولٍ
وَلَا
نَبِيٍّ
اِلَّٓا
اِذَا
تَمَنّٰٓى
اَلْقَى
الشَّيْطَانُ
ف۪ٓي
اُمْنِيَّتِه۪ۚ
فَيَنْسَخُ
اللّٰهُ
مَا
يُلْقِي
الشَّيْطَانُ
ثُمَّ
يُحْكِمُ
اللّٰهُ
اٰيَاتِه۪ۜ
وَاللّٰهُ
عَل۪يمٌ
حَك۪يمٌۙ
٥٢
Vemâ erselnâ min kablike min rasûlin velâ nebiyyin illâ iżâ temennâ elkâ-şşeytânu fî umniyyetihi feyenseḣu(A)llâhu mâ yulkî-şşeytânu śümme yuhkimu(A)llâhu âyâtih(i)(k) va(A)llâhu ‘alîmun hakîm(un)
Senden önce hiçbir resül ve nebi göndermedik ki, bir şey temenni ettiği zaman, şeytan onun bu temennisine dair vesvese vermiş olmasın. Ama Allah şeytanın vesvesesini giderir. Sonra Allah âyetlerini sağlamlaştırır. Allah hakkıyla bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Surenin tamamını oku
Hac Suresi 52. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve senden önce, şeriat sahibi veya başkasının şeriatine uymuş hiçbir peygamber göndermedik ki o, bir şey dilediği zaman Şeytan, onun dileğine bir fitne katmaya uğraşmasın. Fakat Allah, Şeytan'ın katmak istediği şeyi bozar, sonra da ayetlerini sağlamlaştırır ve Allah, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Senden önce hiçbir resûl ve nebî göndermedik ki, bir şey temenni ettiği zaman, şeytan onun bu temennisine dair vesvese vermiş olmasın. Ama Allah, şeytanın vesvesesini giderir. Sonra Allah, âyetlerini sağlamlaştırır. Allah, hakkıyla bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | (Ey Muhammed!) Biz senden önce hiçbir elçi ve hiçbir peygamber göndermedik ki o bir şey temenni ettiği zaman, şeytan onun arzusuna şüpheler karıştırmasın. Bunun üzerine Allah şeytanın karıştırdığı şüpheyi giderir. Sonra da Allah, âyetlerini tahkim eder (güçlendirir). Allah Alîm'dir (herşeyi bilir), Hakîmdir (Hikmet sahibidir) |
Mehmet Okuyan Meali | Biz senden önce hiçbir elçi veya peygamber göndermedik ki o, bir temennide bulunduğunda, şeytan onun dileğine mutlaka (bir şeyler) katmaya kalkışmasın. Ne var ki Allah, şeytanın katacağı şeyi iptal eder. Sonra Allah kendi ayetlerini sağlam olarak yerleştirir. Allah bilendir, doğru hüküm verendir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve senden evvel bir resûl, illâ bir nebi göndermedik ki, illâ bir temennide bulunduğu zaman onun temennisine şeytan bir şey atıvermiştir. Fakat Allah şeytanın attığını defeder, sonra Allah, âyetlerini muhkem kı- lar ve Allah alîmdir, hakîmdir. |
Süleyman Ateş Meali | Senden önce hiçbir resul ve nebi göndermemiştik ki o, temenni ettiği zaman, şeytan onun temennisine (bir düşünce) atmış olmasın. Fakat Allah, şeytanın attığını siler, sonra kendi ayetlerini sağlamlaştırır. Allah, 'alim(bilen)dir, hakim (sağlamlaştıran)dır. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Senden önce de elçi veya nebi olarak gönderdiğimiz kimselerden hangisi bir şey tasarlasa Şeytan onun tasarladığı şeye mutlaka bir pislik bulaştırmıştır. Arkasından Allah, şeytanın bulaştırdığını gidermiş sonra da âyetlerini (zihinlerde) iyice pekiştirmiştir. Allah bilir, doğru karar verir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Biz senden önce hiçbir resul ve nebi göndermedik ki, o bir şey tasarladığında/okuduğunda, şeytan onun düşünce ve dileği içine bir şey atmış olmasın. Ama Allah, şeytanın attığını siler, sonra kendi ayetlerini muhkemleştirir. Allah Alîm'dir, Hakîm'dir. |
Hac Suresi 52. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Hac |
Sure Numarası | 22 |
Ayet Numarası | 52 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 17 |
Kur'an Sayfası | 493 |
Toplam Harf Sayısı | 192 |
Toplam Kelime Sayısı | 39 |
Hac Suresi, Mekke döneminde inmiş olan ve genellikle iman, ibadet ve ahlaki konuları ele alan bir suredir. Bu surede, özellikle Hac ibadeti ve onun anlamı üzerinde durulmaktadır. Ayet 52, Peygamberler ve Şeytan ilişkisi üzerinden, Allah'ın koruyucu vasfını vurgulamakta ve insanlara, şeytanın vesveselerinin geçici olduğunu, Allah'ın ise her şeyi bildiğini belirtmektedir. Bu ayet, tüm peygamberler için geçerli olan bir durumun altını çizmektedir: Şeytan, peygamberlerin kalplerine ve akıllarına şüphe ve vesvese atmaya çalışır, ancak Allah bu fitneleri etkisiz hale getirir. Bu bağlamda, ayet, Allah'ın iradesinin her şeyin üzerinde olduğunu ve nihayetinde O'nun hikmetinin egemen olduğunu göstermektedir. Ayetin mesajı, inananlar için güven verici olup, zorluklar ve şüpheler karşısında Allah'a sığınmanın önemini vurgulamaktadır. İman edenlerin, bu tür fitnelere karşı dikkatli olmaları gerektiği, aynı zamanda Allah'a güvenmeleri gerektiği hatırlatılmaktadır.
Hac Suresi 52. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
شَيْطَانَ | Şeytan |
رَسُولٌ | Elçi |
آيَاتِ | Ayetler |
حَكِيمٌ | Hikmet sahibi |
عَلِيمٌ | Bilen |
Ayet içerisinde 'şeytan' kelimesi, özellikle bir fitne ve vesvese kaynağı olarak öne çıkmaktadır. Ayrıca, 'resul' ve 'ayetler' gibi kelimeler, peygamberlik ve ilahi vahiy konularını ifade ederken, 'alim' ve 'hakim' sıfatları da Allah'ın bilgililiğini ve hikmetini vurgular. Ayet içinde med ve idgam gibi tecvid kuralları da gözlemlenmektedir.
Hac Suresi 52. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
شَيْطَانَ | Şeytan | 88 |
رَسُولٌ | Elçi | 113 |
آيَاتِ | Ayetler | 82 |
Şeytan kelimesi, Kur'an'da sıkça geçerek insanları yanlış yola saptıran bir figür olarak önemli bir yere sahiptir. 'Resul' kelimesi ise bütün peygamberleri ifade eden bir terimdir ve Kur'an'da sıkça kullanılarak, Allah'ın mesajını iletme görevine dikkat çeker. 'Ayetler' kelimesi de Allah'ın mesajlarının ve işaretlerinin önemini vurgular. Bu kelimelerin tekrar tekrar kullanılması, dini mesajların korunması ve pekiştirilmesi bakımından önemlidir.
رَسُولٌ
113
شَيْطَانَ
88
آيَاتِ
82
Hac Suresi 52. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | şeriat sahibi | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | temenni ettiği zaman | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | şüpheler karıştırmasın | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | katacağı şeyi iptal eder | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | şeytanın attığını defeder | Geleneksel |
Süleyman Ateş | şeytanın attığını siler | Modern |
Süleymaniye Vakfı | bulaştırdığı gidermiş | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | düşünce ve dileği | Modern |
Mealler arasında, 'şeytan' ve 'temenni' gibi kavramların kullanımı oldukça yaygındır. Birçok meal, bu kavramları benzer şekillerde ifade etmektedir. Örneğin, 'temenni ettiği zaman' ifadesi neredeyse tüm meallerde benzer anlamlar taşımaktadır. Bunun yanında, 'şüpheler karıştırmasın' ve 'bulaştırdığı gidermiş' gibi ifadeler daha az yaygın olmakla birlikte, anlam açısından benzer kavramları ele alır. Farklı meallerde kullanılan ifadeler, dilsel ton açısından çeşitlilik göstermektedir. Modern meallerde genellikle daha akıcı ve anlaşılır bir dil kullanılırken, geleneksel meallerde ise daha ağır bir anlatım tarzı tercih edilmiştir. Bu durum, okuyucunun anlayışını etkileyebilir ve ayetin mesajını farklı şekillerde algılamasına neden olabilir.
Okumak istediğin ayeti seç