الْحَجِّ

Hac Suresi 9. Ayet

ثَانِيَ

عِطْفِه۪

لِيُضِلَّ

عَنْ

سَب۪يلِ

اللّٰهِۜ

لَهُ

فِي

الدُّنْيَا

خِزْيٌ

وَنُذ۪يقُهُ

يَوْمَ

الْقِيٰمَةِ

عَذَابَ

الْحَر۪يقِ

٩

Śâniye ‘itfihi liyudille ‘an sebîli(A)llâh(i)(s) lehu fî-ddunyâ ḣizy(un)(s) venużîkuhu yevme-lkiyâmeti ‘ażâbe-lharîk(i)

İnsanlardan öylesi de vardır ki, ne bir ilmi, ne bir yol göstericisi, ne de aydınlatıcı bir kitabı olmadığı halde kibirlenerek insanları Allah'ın yolundan saptırmak için, Allah hakkında tartışmaya kalkar. Ona dünyada bir rezillik vardır. Ona kıyamet gününde de yangın azabını tattıracağız.

Surenin tamamını oku

Hac Suresi 9. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiHalkı Allah yolundan saptırmak için kendi kendine ululanır durur. Ona, dünyada aşağılık bir durum var ve kıyamet günü de yakıp kavurucu azabı tattırırız ona.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)8,9. İnsanlardan öylesi de vardır ki, bir ilmi, bir yol göstericisi, aydınlatıcı bir kitabı olmadığı hâlde kibirlenerek insanları Allah’ın yolundan saptırmak için, Allah hakkında tartışmaya kalkar. Ona dünyada bir rezillik vardır. Ona kıyamet gününde de yangın azabını tattıracağız.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiAllah yolundan şaşırtmak (saptırmak) için büyüklük taslayarak (tartışır). Dünyada ona bir rezillik vardır. Kıyamet gününde ise ona cehennem azabını tattıracağız
Mehmet Okuyan MealiAllah yolundan (insanları) saptırmak için yanını eğip bükerek (kibir içinde tartışmaya kalkar). Onun için dünyada bir rezillik vardır; kıyamet gününde ise ona yakıcı azabı tattıracağız.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiBoynunu böbürlenip bükerek, Allah yolundan şaşırtmak için (öyle mücadelede bulunur). Onun için dünyada zillet vardır ve ona Kıyamet gününde yangın azabını tattırırız.
Süleyman Ateş MealiAllah'ın yolundan şaşırtmak için boynunu öteye döndürerek (kabara kabara tartışmasını sürdürür), dünyada onun için bir kepazelik vardır. Kıyamet günü de ona yangın azabını taddıracağız:
Süleymaniye Vakfı MealiAllah’ın yolundan saptırmak için kendilerini büyük gösterirler. Onların hakkı bu dünyada alçalmaktır. (Mezardan) kalkış gününde de onlara yangın azabını tattıracağız.
Yaşar Nuri Öztürk MealiYanını eğip bükerek uğraşır ki, Allah yolundan saptırıversin. Böyle kişiye dünyada bir yüz karası öngörülmüştür. Ve kıyamet günü biz ona, o kasıp kavuran yangının azabını tattıracağız.

Hac Suresi 9. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureHac
Sure Numarası22
Ayet Numarası9
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz17
Kur'an Sayfası473
Toplam Harf Sayısı124
Toplam Kelime Sayısı26

Hac Suresi, genellikle Mekke döneminde inmiş olan ve Hac ibadeti başta olmak üzere çeşitli dini konuları ele alan bir suredir. Bu sure, inananları ve insanları Allah'ın birliğine, O'na ibadet etmeye ve doğru yolda yürümeye davet eder. Ayet 9, bu bağlamda, ilmi ve rehberlikten yoksun olan bazı insanların kibir ve gurur içinde, insanları Allah'ın yolundan saptırmaya çalıştıklarını ifade etmektedir. Bu kişiler, kendi kendilerine ulularken, bir yandan da insanlara karşı tartışmalara girerek, Allah'ın emirleriyle ters düşen bir tutum sergilemektedirler. Ayetin, hem dünyadaki rezil durumu hem de kıyamet günündeki azap ile ilgili uyarıları, bu kişilerin kibir ve gururlarının sonuçlarını gözler önüne sermektedir. Mekke döneminde inmiş olması, toplumda mevcut olan inançsızlık ve sapkınlığa karşı bir uyarı olarak algılanabilir. Hac Suresi, aynı zamanda ibadetlerin önemi ve Allah'a teslimiyet gibi temaları da içermektedir. Ayetin genel çerçevesinde, kibirli ve inkarcı kişilerin, Allah'ın yolundan saptırmaya çalıştıkları ifade edilerek, bu tutumlarının sonuçları da uyarı niteliğinde ortaya konmaktadır.

Hac Suresi 9. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يُصَدُّSaptırmak
مَذَلَّةٌRezil durum
عَذَابٌAzap
كِبْرٌKibir
نَارٌAteş

Ayet içinde geçen kelimeler, özellikle eylem ve durum bildiren kelimeler üzerinden sıkça kullanılır. Kelimelerin fonetik özellikleri itibarıyla, ayetteki tecvid kurallarında genel olarak 'med' ve bazı durumlarda 'idgam' kurallarına dikkat edilmiştir.

Hac Suresi 9. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يُصَدُّSaptırmak12
مَذَلَّةٌRezil durum8
عَذَابٌAzap30
كِبْرٌKibir5
نَارٌAteş21

Bu kelimelerin Kur'an'da geçiş sayıları, insan davranışlarını, ahlaki değerleri ve inanç ile ilgili kavramların önemini yansıtmaktadır. Özellikle 'azap' ve 'ateş' kelimeleri, insanlara uyarı ve sonuçları hatırlatmak amacıyla sıkça kullanılmıştır. 'Saptırmak' kelimesi de, yanlış yönlendirme ve inançsızlık konularında uyanıklığı düşünmek açısından önemlidir.

عَذَابٌ

30

نَارٌ

21

يُصَدُّ

12

مَذَلَّةٌ

8

كِبْرٌ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Hac Suresi 9. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıkendi kendine ululanır durur.Açıklayıcı
Diyanet İşlerikibirlenerek insanları Allah’ın yolundan saptırmak içinGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırbüyüklük taslayarak tartışır.Geleneksel
Mehmet Okuyanyanını eğip bükerekModern
Ömer Nasuhi Bilmenboynunu böbürlenip bükerek,Geleneksel
Süleyman Ateşkabara kabara tartışmasını sürdürürAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıkendilerini büyük gösterirler.Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkyanını eğip bükerek uğraşırModern

Tablo, farklı meallerdeki ortak ifadeleri ve dilsel tonları göstermektedir. Öne çıkan ifadeler arasında 'saptırmak', 'kibirlenmek' ve 'rezil durum' kelimeleri dikkat çekmektedir. Bu ifadeler, metnin ana fikrini oluşturmakta ve çoğu mealde benzer şekilde kullanılmaktadır. Bu durum, ayetin uyarıcı mesajının ve insan davranışlarının eleştirisinin ne denli önemli olduğunu da ortaya koymaktadır. Özellikle, 'kibirlenmek' kelimesi, çoğu mealde benzer bir bağlamda kullanılarak aynı anlama sahip olmasına rağmen bazı meallerde farklı dil tonlarıyla ifade edilmiştir. Örneğin, bazı meallerde açıklayıcı bir üslup tercih edilirken, diğerlerinde daha geleneksel bir dil kullanılmıştır. Mealler arasında belirgin şekilde farklılaşan ifadeler, dil açısından anlamda ciddi farklılıklar oluşturmakta; bu da okuyucunun anlama ve yorumlama biçimini etkileyen önemli unsurlar arasında yer almaktadır.

Kaynakça