الْحِجْرِ

Hicr Suresi 23. Ayet

وَاِنَّا

لَنَحْنُ

نُحْـي۪

وَنُم۪يتُ

وَنَحْنُ

الْوَارِثُونَ

٢٣

Ve-innâ lenahnu nuhyî venumîtu venahnu-lvâriśûn(e)

Hiç şüphesiz biz diriltir, biz öldürürüz ve biz (her şeye gerçek) varisleriz

Surenin tamamını oku

Hicr Suresi 23. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe şüphe yok ki ancak biz diriltiriz, biz öldürürüz ve biziz her şeye varis olan.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Hiç şüphesiz biz diriltir, biz öldürürüz ve biz (her şeye gerçek) varisleriz
Elmalılı Hamdi Yazır MealiElbette biz diriltiriz ve biz öldürürüz! Ve hepsinin varisleri de biziz.
Mehmet Okuyan MealiDirilten de öldüren de elbette biziz! Her şeye vâris olan biziz.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe muhakkak ki Biz, evet Biz elbette diriltir ve öldürürüz. Varisler olanlar da Bizleriz.
Süleyman Ateş MealiBiziz, elbette biz ki, yaşatır, öldürürüz; gerçek varis olan da biziz (her faninin mülkü bize geçer. Ölmeyen, daima kalan yalnız biziz).
Süleymaniye Vakfı MealiBiziz hayat veren de öldüren de; biz! Ve her şeye biz mirasçı olacağız.
Yaşar Nuri Öztürk MealiBiz, elbette biz, hayat veriyoruz; biz öldürüyoruz. Ve biziz Vâris olanlar/mirasçı kalanlar.

Hicr Suresi 23. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureHicr
Sure Numarası15
Ayet Numarası23
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz14
Kur'an Sayfası355
Toplam Harf Sayısı56
Toplam Kelime Sayısı13

Hicr Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel olarak Allah'ın varlığına, birliğine ve kıyametin kesin gerçekleşeceğine dair uyarılarda bulunmaktadır. Bu sure, inkarcıların, geçmişteki toplumların başına gelen felaketleri düşünmeleri için kendilerine bir ders vermekte ve Allah'ın kudretini hatırlatmaktadır. Ayet 23, bu bağlamda, Allah'ın diriltme ve öldürme kudretini vurgulamakta, her şeyin sonunda O'na döneceğini ifade etmektedir. Bu ayet, insanlara yaşam ve ölüm döngüsünün Allah'ın kontrolünde olduğunu hatırlatırken, aynı zamanda O'nun her şeyin varisi olduğunu belirtir. Hicr Suresi, inkar edenlerin akıbeti ve Allah'ın rahmetinin enginliği üzerine inşa edilmiş bir mesaj taşımaktadır. Ayetin hemen öncesindeki bağlamla birlikte, insanların yaşamlarındaki geçici durumları ve nihai olarak Allah'a dönüşü düşünmeleri teşvik edilmektedir. Ayrıca, bu surede yalnızca bireylerin değil, tüm toplumların da bu gerçeklerle yüzleşmesi gerektiği vurgulanmaktadır.

Hicr Suresi 23. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
نُحْيِdiriltiriz
نُمِيتُöldürürüz
وَارِثُونَvaris olanlar

Ayet, Arapça dil bilgisi açısından bakıldığında, bazı temel tecvid kurallarını içermektedir. 'نُحْيِ' (diriltiriz) kelimesi, 'ن' harfinin med ile uzatılmasıyla seslendirilir. 'نُمِيتُ' (öldürürüz) kelimesinde ise idgam kuralı geçerlidir. 'وَارِثُونَ' (varis olanlar) kelimesinde ise, kelimenin sonundaki 'ون' takısı, çoğul kipini ifade eder.

Hicr Suresi 23. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
نُحْيِdiriltiriz12
نُمِيتُöldürürüz17
وَارِثُونَvaris olanlar7

Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça geçmektedir çünkü yaşam ve ölüm kavramları, inanç açısından merkezi bir konuyu temsil eder. Bunun yanı sıra, 'نُحْيِ' (diriltiriz) ve 'نُمِيتُ' (öldürürüz) kelimeleri, Allah'ın kuvvetini ve hükmünü ifade ederken, 'وَارِثُونَ' (varis olanlar) kelimesi, ölümden sonra yaşamın varlığını ve Allah'ın her şeyin sahibi olduğunu vurgular. Bu kelimelerin sık kullanılması, insanlara yaşam döngüsünün geçici olduğu ve nihai olarak her şeyin Allah'a döneceği gerçeğini hatırlatmayı amaçlar.

نُمِيتُ

17

نُحْيِ

12

وَارِثُونَ

7

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Hicr Suresi 23. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıve şüphe yok ki ancak biz diriltiriz, biz öldürürüzAçıklayıcı
Diyanet İşlerihiç şüphesiz biz diriltir, biz öldürürüzGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırelbette biz diriltiriz ve biz öldürürüz!Geleneksel
Mehmet Okuyandirilten de öldüren de elbette biziz!Modern
Ömer Nasuhi Bilmenmuhakkak ki Biz, evet Biz elbette diriltir ve öldürürüzGeleneksel
Süleyman AteşBiziz, elbette biz ki, yaşatır, öldürürüzAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıbiziz hayat veren de öldüren deModern
Yaşar Nuri Öztürkbiz, elbette biz, hayat veriyoruz; biz öldürüyoruzModern

İncelenen mealler arasında ortak olarak kullanılan ifadeler, 'biz diriltiriz' ve 'biz öldürürüz' gibi kalıplardır. Bu ifadeler, ayetin ana temasını oluşturan Allah’ın kudretini vurgulamakta ve birçok mealde benzer şekilde ifade edilmektedir. Farklı mealler arasında ise 'hiç şüphesiz', 'elbette' gibi kelimeler kullanılarak farklı dilsel tonlar oluşturulmuş. Örneğin, Diyanet İşleri meali daha geleneksel bir dil kullanırken, Mehmet Okuyan ve Süleyman Ateş mealleri modern bir dil tercih etmiştir. Bu durum, farklı okuyucu kitlelerine hitap etme amacı güderken, bazı ifadelerin anlamında ciddi farklılıklar olmadan, yalnızca dilin yapısında farklılıklar gösterdiği görülmektedir.