Hicr Suresi 73. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Güneş doğduktan sonra onları bir bağırış, helak ediverdi. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Derken güneşin doğuşu sırasında, o korkunç uğultulu ses onları yakalayıverdi. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Güneş doğarken o korkunç çığlık onları yakaladı. |
Mehmet Okuyan Meali | Güneş doğarken onları o korkunç ses yakalamıştı. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Artık onları işrak vaktine girdikleri sırada, o sayha tutuverdi. |
Süleyman Ateş Meali | Güneşin doğma zamanına girerlerken korkunç ses onları yakaladı. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Gün doğarken dehşet bir sesle sarsıldılar. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Nihayet o korkunç titreşimli ses, onları güneş doğarken yakaladı. |
Hicr Suresi 73. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Hicr |
Sure Numarası | 15 |
Ayet Numarası | 73 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 14 |
Kur'an Sayfası | 327 |
Toplam Harf Sayısı | 65 |
Toplam Kelime Sayısı | 10 |
Hicr Suresi, genel olarak Mekke döneminde inmiş olup, inkarcıların inkârlarına karşı uyarılar ve onlara yönelik bir tehdit içermektedir. Bu sure, Allah'ın kudretini, peygamberlerin gönderilişini ve inkâr edenlerin başına gelecek felaketleri dile getirmektedir. Ayet 73, özellikle bir azap durumunu anlatmaktadır ve inkarcıların başına gelen korkunç bir sesi ifade etmektedir. Güneşin doğuşu sırasındaki bu korkunç ses, Allah'ın gazabının bir sembolü olarak değerlendirilebilir. Ayet, döneminde yaşanan bir olayı betimleyerek, insanların gözleri önünde gerçekleşen bir gerçeği vurgulamakta ve bu durumun, inkâr edenler üzerindeki sonuçlarını açıklamaktadır. Hicr Suresi, genel olarak insanların Allah'ın birliğine, kudretine ve peygamberlerin mesajlarına dikkat çekmektedir. Bu bağlamda, ayet, inkâr edenlerin cezalandırılacağı ve bu cezanın nasıl gerçekleşeceği hakkında önemli bilgiler vermektedir.
Hicr Suresi 73. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
سَاعَةَ | ses |
فَجَرَ | güneş doğmak |
كَتَّفَ | yakalamak |
Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Özellikle 'idgam' ve 'med' kuralları, ayetin akışında belirleyici rol oynamaktadır. Bazı harflerin birleşmesi ve uzatılması, ayetin anlamını etkileyebilir.
Hicr Suresi 73. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
سَاعَةَ | ses | 1 |
فَجَرَ | güneş doğmak | 2 |
كَتَّفَ | yakalamak | 1 |
Ayet içinde geçen kelimeler arasında 'سَاعَةَ' (ses) ve 'فَجَرَ' (güneş doğmak) kelimeleri, Kur'an'da önemli yer kaplar. Bu kelimeler, genel olarak uyarı ve tehdit anlamlarını taşırken, insanların uyanışını, dikkatlerini çekmeyi ve inkârın sonuçlarını vurgulamaktadır. 'سَاعَةَ' kelimesi, korku ve dehşeti ifade ederken, 'فَجَرَ' kelimesi ise bir olayın meydana gelmesini ve dönüşümünü sembolize eder.
فَجَرَ
2
سَاعَةَ
1
كَتَّفَ
1
Hicr Suresi 73. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Güneş doğduktan sonra onları bir bağırış, helak ediverdi. | Geleneksel |
Diyanet İşleri (Yeni) | Derken güneşin doğuşu sırasında, o korkunç uğultulu ses onları yakalayıverdi. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Güneş doğarken o korkunç çığlık onları yakaladı. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Güneş doğarken onları o korkunç ses yakalamıştı. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Artık onları işrak vaktine girdikleri sırada, o sayha tutuverdi. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Güneşin doğma zamanına girerlerken korkunç ses onları yakaladı. | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Gün doğarken dehşet bir sesle sarsıldılar. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Nihayet o korkunç titreşimli ses, onları güneş doğarken yakaladı. | Modern |
Mealler arasında 'güneş doğarken' ifadesi birçok yerde ortak bir şekilde kullanılmıştır. Bu ifade, ayetin önemli bir noktasını temsil etmekte ve inkarcıların cezalandırılma zamanını belirtmektedir. Aynı şekilde 'korkunç ses' ya da benzeri ifadeler de çoğu mealde yer almıştır. Bu durum, ayetin taşıdığı anlamı pekiştirmek için tercih edilen ortak bir dilsel ifadeyi göstermektedir. Ancak bazı meallerde farklı terimler kullanılmıştır; örneğin 'bağırış', 'çığlık' ve 'ses' gibi kelimeler, aynı olayı farklı açılardan tanımlamaktadır. Bu farklılıklar, her bir mealin yazarının dili kullanma biçimindeki çeşitliliği ve okuyucuya aktarım şekline göre değişen anlam yelpazesini gözler önüne sermektedir.