Şuara Suresi 165. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Siz, insanlardan erkeklere yaklaşıyor da. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 165,166. “Rabbinizin, sizin için yarattığı eşlerinizi bırakıyor da insanlar arasından erkeklere mi yanaşıyorsunuz? Siz gerçekten haddi aşan bir topluluksunuz.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | "İnsanlar içinden erkeklere mi gidiyorsunuz?" |
Mehmet Okuyan Meali | İnsanlar içinden erkeklere mi yaklaşıyorsunuz! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | «Siz ademîlerden erkeklere mi gidiyorsunuz?» |
Süleyman Ateş Meali | Alemlerin içinde erkeklere mi gidiyorsunuz? |
Süleymaniye Vakfı Meali | Siz bu âlemin erkeklerine mi yaklaşıyorsunuz? |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | "Âlemlerin içinden erkeklere gidiyor da, |
Şuara Suresi 165. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Şuara |
Sure Numarası | 26 |
Ayet Numarası | 165 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 19 |
Kur'an Sayfası | 461 |
Toplam Harf Sayısı | 54 |
Toplam Kelime Sayısı | 16 |
Şuara Suresi, genellikle Mekke döneminde inen bir sure olarak bilinir ve Kur'an'daki peygamber hikayelerini, özellikle de Musa, Nuh ve İbrahim gibi peygamberlerin topluluklarına karşı verdikleri mücadeleleri anlatmaktadır. Bu sure, insanları doğru yola davet etme ve Allah’a ibadet etmenin önemi üzerine yoğunlaşır. Ayet 165, bu bağlamda, toplumun yanlış yönelimlerini ve haddi aşan davranışlarını sorgulayan bir mesaj sunmaktadır. Özellikle, insanlara hitaben, onların tercihleri ve davranışları ele alınmaktadır. Ayetin geçtiği sure, toplumun değerlerini, ahlaki çöküşünü ve bu çöküşe karşı olan uyarıları içerir. Bu surede, ahlaki sınırların aşılması ve toplumun düşüşü gibi temalar işlenirken, ayetin genel bağlamı da bu temalarla örtüşmektedir. Ayet, erkeklere yönelmenin ve bunun toplum üzerindeki olumsuz etkilerinin sorgulandığı bir mesaj taşımaktadır. Bu bağlamda, ayetin getirdiği eleştiriler ve uyarılar, dönemin toplumsal yapısındaki olumsuzluklara yönelik bir tepki olarak değerlendirilebilir.
Şuara Suresi 165. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مِنَ | İçinden |
الْبَشَرِ | İnsanlardan |
إِلَى | Yanaşmak |
الرِّجَالِ | Erkeklere |
تَأْتُونَ | Yaklaşıyorsunuz |
Ayet genelinde, idgam ve med kuralları gibi tecvid kuralları uygulanmaktadır; örneğin 'إِلَى' kelimesinin önündeki 'مِنَ' ile birleştiği durumlarda idgam görülür.
Şuara Suresi 165. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مِنَ | İçinden | 44 |
الْبَشَرِ | İnsanlardan | 10 |
الرِّجَالِ | Erkeklere | 7 |
Ayet içindeki kelimeler Kur'an'da çeşitli bağlamlarda farklı şekillerde yer almaktadır. Özellikle 'مِنَ' (içinden) kelimesi, genel olarak bir kaynağı ya da başlangıcı belirtmek için sıkça kullanılmaktadır. 'الْبَشَرِ' (insanlardan) kelimesi, insanlık durumunu veya insana ait olan şeyleri ifade etmek için önem taşır. 'الرِّجَالِ' (erkeklere) kelimesi, toplumsal cinsiyetle ilgili konuları ele alırken sık rastlanan bir terimdir. Bu kelimelerin Kur'an'daki kullanımları, metinlerde insan ilişkileri ve sosyal dinamikleri anlama açısından önem taşır.
مِنَ
44
الْبَشَرِ
10
الرِّجَالِ
7
Şuara Suresi 165. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Siz, insanlardan erkeklere yaklaşıyor da. | Geleneksel |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Rabbinizin, sizin için yarattığı eşlerinizi bırakıyor da insanlar arasından erkeklere mi yanaşıyorsunuz? | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | İnsanlar içinden erkeklere mi gidiyorsunuz? | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | İnsanlar içinden erkeklere mi yaklaşıyorsunuz! | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Siz ademîlerden erkeklere mi gidiyorsunuz? | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Alemlerin içinde erkeklere mi gidiyorsunuz? | Edebi |
Süleymaniye Vakfı | Siz bu âlemin erkeklerine mi yaklaşıyorsunuz? | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Âlemlerin içinden erkeklere gidiyor da, | Modern |
Mealler arasında 'erkeklere' ifadesi çoğu mealde benzer bir biçimde yer alıyor, bu da ayetin imâ ettiği mesajın genel kabul gördüğünü gösteriyor. 'İnsanlardan' ifadesi de hemen hemen her mealde benzer şekilde kullanılmış; bu, ayetteki insani yönelimi vurgulamak amacıyla tercih edilmiş olabilir. Ancak 'Rabbinizin, sizin için yarattığı eşlerinizi bırakıyor da' gibi ifadeler, Diyanet İşleri Meali'nde daha açıklayıcı bir şekilde yer alıyor. Bu durum, o mealin daha detaylı bir anlatım tarzını benimsediğini gösteriyor. Elmalılı ve diğer geleneksel mealler, daha sade ve klasik bir üslup tercih ederken, modern meallerde daha akıcı, çağdaş bir dil kullanıldığı görülüyor. Bu farklılıklar, okuyucunun anlayışına ve anlama çerçevesine göre değişiklik göstermektedir.