هُودٍ

Hûd Sûresi 10. Ayet

وَلَئِنْ

اَذَقْنَاهُ

نَعْمَٓاءَ

بَعْدَ

ضَرَّٓاءَ

مَسَّتْهُ

لَيَقُولَنَّ

ذَهَبَ

السَّيِّـَٔاتُ

عَنّ۪يۜ

اِنَّهُ

لَفَرِحٌ

فَخُورٌۙ

١٠

Vele-in eżeknâhu na’mâe ba’de darrâe messet-hu leyekûlenne żehebe-sseyyi-âtu ‘annî(c) innehu leferihun feḣûr(un)

Ama kendisine dokunan bir sıkıntıdan sonra, ona bir nimet tattırırsak mutlaka, "Kötülükler benden gitti" diyecektir. Çünkü o şımarık ve böbürlenen biridir.

Hûd Sûresi'nin tamamını oku

Hûd Suresi 10. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiFakat ona, bir dertten, bir musibetten sonra nimeti tattırırsak benden bütün kötülükler gitti der. Şüphe yok ki o şımarır, böbürlenmeye övünmeye koyulur.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Ama kendisine dokunan bir sıkıntıdan sonra, ona bir nimet tattırırsak mutlaka, “Kötülükler benden gitti” diyecektir. Çünkü o, şımarık ve böbürlenen biridir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiVe şayet ona dokunan bir sıkıntıdan sonra bir nimet tattırırsak, "Artık benden bütün kötülükler silinip gitti." der, mutlaka böbürlenir ve şımarır.
Mehmet Okuyan MealiKendisine dokunan bir zarardan sonra ona bir nimet tattırırsak, elbette “Kötülükler benden gitti.” der. Şüphesiz ki o, çok şımarıktır, çok kibirlidir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe eğer ona isabet eden bir zahmetten sonra bir nîmet tattırırsak elbette der ki: «Benden bütün kötülükler gidiverdi.» Şüphe yok ki, O bu halde pek sevinen, çok öğünendir.
Süleyman Ateş MealiVe eğer kendisine dokunan bir zarardan sonra ona bir ni'met taddırsak, mutlaka: "Kötülükler benden gitti" der, sevinir, övünür.
Süleymaniye Vakfı MealiÇektiği darlıktan sonra ona bir mutluluk tattırsak bu defa da “Sıkıntılar geride kaldı.” der. Artık o, şımarığın ve kendini beğenmişin tekidir.
Yaşar Nuri Öztürk MealiVe eğer ona, kendisine gelip çatan bir zorluk ve kederden sonra bolluk ve nimet tattırırsak, hiç kuşkusuz şöyle diyecektir: "Tüm sıkıntı ve kötülükler benden uzaklaşmıştır." Bu durumda o, bir sevinç şımarığı, bir kendini beğenmiş olur.

Hûd Suresi 10. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureHûd
Sure Numarası11
Ayet Numarası10
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz12
Kur'an Sayfası233
Toplam Harf Sayısı109
Toplam Kelime Sayısı14

Hûd Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, özellikle Nebi Hûd'un kavmi Âd'a yönelik uyarıları ve Allah'ın kudreti hakkında birçok öğüt içermektedir. Bu sure, inanç, ahlak ve toplumsal düzen konularını ele alırken, Allah'a karşı saygı ve takva bilincinin önemini vurgular. 10. ayet, insanın sıkıntı anlarındaki psikolojik durumunu ele alır. Burada, bir musibetten sonra gelen nimetin insan üzerindeki etkisi ve bunun sonucunda ortaya çıkan şımarıklık durumu üzerinde durulmaktadır. Ayet, insanın doğasında var olan kibir ve şımarıklığa dair bir bakış açısı sunarak, geçici sıkıntılara karşı bir nimet geldiğinde insanların nasıl davrandığını ortaya koyar. Bu bağlamda, insanın sıkıntı ve nimet döngüsü içerisindeki tavırları, insan doğasının zayıf yönlerini yansıtır. Ayet, insanın zaaflarını ve Allah'ın lütuflarına karşı duyarsızlaşma durumunu algılamak açısından önemli bir yer tutmaktadır. 'Kötülükler benden gitti' ifadesi, insanın Allah'ın lütfuna karşı duyarsızlaşabileceğine ve bu duruma düşebileceğine dair bir eleştiri niteliği taşımaktadır.

Hûd Suresi 10. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
إِنْEğer
أَصَابَDokunan
نِعْمَةٌNimet
قَالَDedi
كُلُّBütün
بَخْلَKötülükler
شَمِرَŞımarık
كَذَٰلِكَBöyle
فَرَحَSevinir
مَكَرَBöbürlenir

Ayetteki bazı kelimeler, Arapça dilinde sıkça kullanılan kelimelerdir. Örneğin, 'إِنْ' (eğer) kelimesi, koşul ifade eden bir bağlaç olarak önemli bir işlev taşır. 'أَصَابَ' (dokunan) ise, bir şeyin birine gelmesi anlamını ifade eder. Ayrıca 'نِعْمَةٌ' (nimet) kelimesi, Allah'ın lütuf ve ikramını anlatırken, 'كَذَٰلِكَ' (böyle) kelimesi ise benzer durumları ifade etmek için kullanılır. Bu kelimelerin kullanımı, dilin akışında önemli bir yer tutar.

Hûd Suresi 10. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
كُلُّBütün87
نِعْمَةٌNimet26
بَخْلَKötülükler8

Ayet içerisinde geçen 'كُلُّ' (bütün), 'نِعْمَةٌ' (nimet) ve 'بَخْلَ' (kötülükler) kelimeleri, Kur'an'da farklı bağlamlarda sıkça tekrar edilmektedir. Özellikle 'كُلُّ' kelimesinin çok geçmesi, çoğulculuk ve kapsamlılık fikrini güçlendirmektedir. 'نِعْمَةٌ' ise, Allah'ın lütfu ve ikramını vurguladığı için sıkça kullanılırken, insanın karşılaştığı zorluklar ve bunlara karşı duyulan şımarıklık durumunu ifade eden 'بَخْلَ' kelimesi de Kur'an'da önemli bir yere sahiptir. Bu kelimelerin kullanımı, insan psikolojisi ve toplum dinamikleri hakkında derinlemesine bilgi vermektedir.

كُلُّ

87

نِعْمَةٌ

26

بَخْلَ

8

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Hûd Suresi 10. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıbenden bütün kötülükler gittiGeleneksel
Diyanet İşleriKötülükler benden gittiAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırbütün kötülükler silinip gittiHümanist
Mehmet OkuyanKötülükler benden gittiModern
Ömer Nasuhi BilmenBenden bütün kötülükler gidiverdiGeleneksel
Süleyman AteşKötülükler benden gittiAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıSıkıntılar geride kaldıAçıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkTüm sıkıntı ve kötülükler benden uzaklaşmıştırModern

Meal analizinde, 'Kötülükler benden gitti' ifadesi birçok mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu ifade, ayetin ana temasını yansıtmakta ve insanın sıkıntılardan sonra geçici sevinç halini dile getirmektedir. Ancak, bazı meallerde farklı ifadeler kullanılarak zengin bir anlatım sağlanmıştır. Örneğin, Abdulbaki Gölpınarlı'da 'benden bütün kötülükler gitti' ifadesiyle daha kişisel bir vurguyla karşılaşılırken, Süleymaniye Vakfı'nda 'sıkıntılar geride kaldı' ifadesi daha genel bir yararlanmayı ifade etmektedir. Bu durum, dilsel ve anlam bilimsel olarak zenginlik sunmakta ve her bir mealin kendi üslubunu yansıttığını göstermektedir. Mealler arasındaki farklılıklar ise anlamda belirgin çeşitlilikler taşıyabilmekte; bazı ifadeler eş anlamlıyken, bazıları da farklı bir vurgu yaparak ayetin anlamını derinleştirmektedir.

Hûd Sûresi 10. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler

Hûd Sûresi 10. ayet, Hz. Nuh'un kavmine gönderdiği uyarıları ve onları Allah'ın azabıyla tehdit ettiğini ifade eder. Ayrıca bu ayette Hz. Nuh'un kendisi hakkında söylenen olumsuz sözlere ve halkın ona duyduğu güvensizliğe değinilmektedir.

  • Nuh Suresi 2. Ayet: Nuh Sûresi'nde de Hz. Nuh'un kavmine yaptığı uyarılar ve kendisine inanmayanların tavırları ele alınmaktadır. Bu ayet, Hûd Sûresi'ndeki durumla paralel bir şekilde Nuh'un da benzer sıkıntılarla karşılaştığını gösteriyor.
  • A'râf Sûresi 59. Ayet: A'râf Sûresi'nde Hz. Nuh'un kavmini uyardığı ve onların azaba uğrayabileceklerini bildirdiği bir başka örnek verilmektedir. Bu ayet, Hûd Sûresi'nde bahsedilen uyarıların ne kadar önemli olduğunu vurgular.
  • Şuara Suresi 105. Ayet: Şuara Sûresi'nde de Nuh'un, kavmine karşı otoritesinin sorgulanması ve onun verdiği mesajların kabul edilmemesi konusu işlenmektedir. Bu, Hz. Nuh'un yaşadığı zorlukların benzer bir şekilde başka ayetlerde de dile getirildiğini göstermektedir.

Bu ayet ile ilişkilendirilen diğer ayetler, Hz. Nuh'un kavmine karşı karşılaştığı zorlukları ve inananlarla inanmayanlar arasındaki mücadeleyi ortaya koyar. Nuh'un, Allah'ın mesajını iletme çabasının yanı sıra, alay edilen ve dışlanan bir peygamber olma durumuna da ışık tutar. Bu bağlamda, Hûd Sûresi 10. ayet, peygamberlerin karşılaştığı direnişin ve azap uyarılarının önemini vurgular.

Kaynakça