Hûd Suresi 113. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve zulmedenlere meyletmeyin, sonra ateşle azaba uğrarsınız ve Allah'tan başka bir dostunuz yoktur, sonra yardım da görmezsiniz. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Zulmedenlere meyletmeyin. Yoksa size de ateş dokunur. Sizin Allah’tan başka dostlarınız yoktur. Sonra size yardım da edilmez. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ve zulüm yapanlara yakınlık göstermeyin ki, size de ateş dokunmasın. Allah'dan başka yardımcılarınız da yoktur. Sonra yardım da göremezsiniz. |
Mehmet Okuyan Meali | Haksızlık edenlere eğilim göstermeyin; ateş size de dokunur. Allah’ın peşi sıra dostlarınız (da) olmaz. Sonra size yardım da edilmez. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve zulmetmiş olanlara meyil etmeyiniz. Yoksa size ateş dokunur ve sizin için Allah Teâlâ'dan başka yardımcılardan (kimse) yoktur. Sonra nusrete nâil olamazsınız. |
Süleyman Ateş Meali | Sakın zulmedenlere dayanmayın, sonra size ateş dokunur. Sizin Allah'tan başka dostlarınız yoktur. Sonra size yardım edilmez. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Sakın yanlış yolda olanlara bel bağlamayın; yoksa o ateş sizi de yakar. Sizin Allah ile aranıza girecek bir dostunuz yoktur. Sonra yardım da göremezsiniz. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Zulmedenlere eğilim göstermeyin! Yoksa ateş sizi sarmalar. Allah'tan başka dostlarınız kalmaz, size yardım da edilmez. |
Hûd Suresi 113. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Hûd |
Sure Numarası | 11 |
Ayet Numarası | 113 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 12 |
Kur'an Sayfası | 239 |
Toplam Harf Sayısı | 114 |
Toplam Kelime Sayısı | 25 |
Hûd Suresi, Mekke döneminde inen ve İslam'ın temel öğretileri ile birlikte, geçmişteki toplumların başlarına gelen felaketler ve bu felaketlerin nedenleri üzerine yoğunlaşan bir suredir. Bu sure, adını Hz. Nuh'un yanındaki peygamberlerden biri olan Hûd'tan alır ve Hûd kavmi üzerine inen azabı, onların karşılaştıkları zulüm ve sapkınlıkları anlatır. Ayet 113, bu bağlamda zulme karşı durulması gerektiğini vurgulamakta ve zulmedenlere meyletmemek gerektiğini belirterek, bu davranışın sonuçlarının ciddi olduğuna dikkat çekmektedir. Allah’ın yardımının ve dostluğunun sadece O'na yönelenler için geçerli olduğunu ifade eder. Bu ayet, inananlara ahlaki bir mesaj vermekte ve onları zulme karşı durmaya teşvik etmektedir.
Hûd Suresi 113. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
ظَلَمَ | zulmetmek |
مَاعَ | yoksa |
حَرَ | ateş |
Ayetin içinde geçen önemli kelimeler arasında 'zulmetmek' (ظَلَمَ) ve 'ateş' (حَرَ) gibi ifadeler yer alıyor. Bu kelimeler, metnin anlamını güçlendiren ve dini mesajı belirginleştiren kelimelerdir. Tecvid açısından, 'مَاعَ' kelimesinde idgam uygulanmış ve bazı harfler uzatılmıştır.
Hûd Suresi 113. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
ظَلَمَ | zulmetmek | 20 |
مَاعَ | yoksa | 5 |
حَرَ | ateş | 23 |
Kelime analizi yapıldığında, 'zulmetmek' (ظَلَمَ) kelimesinin Kur'an'da toplam 20 kez geçmesi, bu temanın önemini ve sıkça vurgulandığını göstermektedir. 'Ateş' (حَرَ) kelimesi ise 23 kez geçmekte olup, ceza ve zulmün sonuçları ile ilgili birçok ayette yer almaktadır. Bu kelimelerin sıkça kullanılması, zulmün sonuçlarına dair uyarıların sürekli tekrarlandığını ve bu konunun pek çok yerde ele alındığını göstermektedir.
حَرَ
23
ظَلَمَ
20
مَاعَ
5
Hûd Suresi 113. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve zulmedenlere meyletmeyin... | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Zulmedenlere meyletmeyin. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ve zulüm yapanlara yakınlık göstermeyin | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Haksızlık edenlere eğilim göstermeyin; | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ve zulmetmiş olanlara meyil etmeyiniz. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Sakın zulmedenlere dayanmayın... | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Sakın yanlış yolda olanlara bel bağlamayın; | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Zulmedenlere eğilim göstermeyin! | Modern |
Yukarıdaki tabloda görüldüğü gibi, 'zulmedenlere meyletmeyin' ifadesi pek çok mealde ortak bir şekilde yer almakta. Bu ifadelerin çoğu, geleneksel bir dil kullanarak uyarının ciddiyetini vurgularken, modern mealler ise daha sade bir anlatım tercih etmiş. Örneğin, 'Haksızlık edenlere eğilim göstermeyin' ifadesi, daha güncel bir dil bulunmasıyla dikkat çekiyor. Farklı mealler arasında, bu ifadeler genellikle eş anlamlı olsa da, bazıları daha geniş bir çağrışım yapabilir. Modern ifadeler, günümüz okuyucusuna daha erişilebilir bir dil sunarken, geleneksel ifadeler metnin tarihsel bağlamına daha yakın duruyor. Bu durum, okuyucunun ayetin mesajını algılamasında farklılık yaratabilir.