هُودٍ

Hûd Sûresi 12. Ayet

فَلَعَلَّكَ

تَارِكٌ

بَعْضَ

مَا

يُوحٰٓى

اِلَيْكَ

وَضَٓائِقٌ

بِه۪

صَدْرُكَ

اَنْ

يَقُولُوا

لَوْلَٓا

اُنْزِلَ

عَلَيْهِ

كَنْزٌ

اَوْ

جَٓاءَ

مَعَهُ

مَلَكٌۜ

اِنَّـمَٓا

اَنْتَ

نَذ۪يرٌۜ

وَاللّٰهُ

عَلٰى

كُلِّ

شَيْءٍ

وَك۪يلٌۜ

١٢

Fele’alleke târikun ba’da mâ yûhâ ileyke vedâ-ikun bihi sadruke en yekûlû levlâ unzile ‘aleyhi kenzun ev câe me’ahu melek(un)(c) innemâ ente neżîr(un)(c) va(A)llâhu ‘alâ kulli şey-in vekîl(un)

(Ey Muhammed!) Belki de sen, (müşriklerin) "Ona bir hazine indirilseydi veya beraberinde bir melek gelseydi ya!" demelerinden dolayı sana vahyolunanlardan bir kısmını gözardı edeceksin ve o yüzden göğsün daralacak. Fakat sen, ancak bir uyarıcısın. Allah ise her şeye vekildir.

Surenin tamamını oku

Hûd Suresi 12. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiOna bir hazine indirilseydi, yahut onunla beraber yanında bir melek de gelseydi demelerine sıkılarak sana vahyedilenlerin bir kısmını terk ediverecek misin? Sen ancak bir korkutucusun ve Allah her şeyi korur.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)(Ey Muhammed!) Belki de sen, (müşriklerin) “Ona bir hazine indirilseydi veya beraberinde bir melek gelseydi ya!” demelerinden dolayı sana vahyolunanlardan bir kısmını göz ardı edeceksin ve o yüzden göğsün daralacak. Fakat sen, ancak bir uyarıcısın. Allah ise her şeye vekildir.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali(Ey Resulüm!) Şimdi belki sen, "Ona bir hazine indirilse, ya da beraberinde bir melek gezip dolaşsa ya!" diyorlar diye sana vahyolunan vahyin bir kısmını terkedecek olursun ve bundan dolayı da göğsün daralır. Sen yalnızca bir uyarıcısın. Allah ise her şeye vekildir.
Mehmet Okuyan MealiNeredeyse sen (müşriklerin) “Ona (gökten) bir hazine indirilseydi veya onunla birlikte bir melek gelseydi ya!” demeleri yüzünden sana vahyolunan ayetlerin bir kısmını terk edeceksin ve (bu yüzden) ruhun daralacak. Sen sadece bir uyarıcısın. Allah her şeye [vekil]dir (güven kaynağıdır).
Ömer Nasuhi Bilmen Mealiİmdi sen ihtimal ki, «Onun izerine bir hazine indirilmeli veya onunla beraber bir melek gelmeli mi idi?» demelerinden dolayı sana vahyolunanların bazısını terkedici ve onunla göğsün daralır bulunacaksın. Sen ancak bir nezirsin. Allah Teâlâ ise her şey üzerine vekildir.
Süleyman Ateş MealiHerhalde sen: "Ona bir hazine indirilmeli veya beraberinde bir melek gelmeli değil miydi?" demelerinden ötürü, sana vahyolunanın bir kısmını bırakacaksın ve bununla göğsün sıkılacak; ama sen sadece bir uyarıcısın (böyle sözlere aldırma), her şeye vekil olan Allah'tır.
Süleymaniye Vakfı Meali“Ona bir hazine indirilseydi veya beraberinde bir melek gelseydi” demesinler diye sanki sana gelen vahiyden bir kısmını onlara okumayacak gibisin; bu da senin göğsünü daraltıyor. Hâlbuki sen yalnızca bir uyarıcısın. Her şeye vekil olan Allah’tır.
Yaşar Nuri Öztürk MealiBelki de sen; onlar, "Ona bir hazine indirilseydi, yahut beraberinde bir melek gelseydi ya!" diyorlar diye göğsün sıkışıp daralarak, sana vahyedilmekte olanının bir kısmını terk etmeye kalkarsın. Gerçek olan şu ki, sen sadece bir uyarıcısın. Allah ise her şey üzerinde bir Vekîl'dir.

Hûd Suresi 12. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureHûd
Sure Numarası11
Ayet Numarası12
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz12
Kur'an Sayfası236
Toplam Harf Sayısı157
Toplam Kelime Sayısı36

Hûd Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak peygamberlerin kıssalarını, özellikle de Hûd peygamberinin kavmi olan Âd'a yönelik uyarılarını ele almaktadır. Bu sure, inkarcıların, peygamberlerin mucizelerini sorgulaması ve bu sorgulamanın getirdiği zorluklarla başa çıkmaları gerektiği üzerine odaklanmaktadır. Ayet 12, Peygamber Muhammed’e hitap ederek, müşriklerin söylediklerine karşı duyduğu kaygıyı ve bunun getirdiği baskıyı belirtmektedir. Bu tür bir kaygı, peygamberlerin insan olmasından kaynaklanan doğal bir durumdur. Müşriklerin 'Ona bir hazine indirilseydi veya beraberinde bir melek gelseydi ya!' şeklindeki eleştirileri, peygamberin mesajını zayıflatma ve onun etkisini azaltma amacı taşımaktadır. Ancak ayet, bu kaygıların gereksiz olduğunu ve Peygamberin yalnızca bir uyarıcı olduğunu vurgulamaktadır. Ayrıca, Allah’ın her şeyin vekili olduğu hatırlatılarak, bu sıkıntıların geçici olduğuna ve ilahi korumanın her zaman var olduğuna dikkat çekilmektedir. Ayetin anlaşılması, hem tarihsel bağlamda hem de evrensel bir mesaj ile insanlara hitap eden bir metin olarak önemli bir yere sahiptir.

Hûd Suresi 12. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
حَزِينَةًHazine
مَلَكَMelek
تَرَكْتَTerk etmek
وَكِيلٌVekil
نَذِيرٌUyarıcı

Ayet içinde bazı temel tecvid kuralları vardır; örneğin, 'حَزِينَةً' kelimesinde med (uzatma) kuralı uygulanır. Ayrıca, 'تَرَكْتَ' kelimesinde idgam (bir harfin diğerine katılması) durumu görülmektedir.

Hûd Suresi 12. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
حَزِينَةًHazine2
مَلَكَMelek5
تَرَكْتَTerk etmek4

Ayet içinde geçen kelimelerden 'مَلَكَ' (melek) kelimesi, Kur'an'da en fazla geçen kelimedir. Bu durum, meleklerin Allah’ın varlığı ve mesajlarının iletimi açısından ne kadar önemli olduğunu vurgular. 'حَزِينَةً' ve 'تَرَكْتَ' kelimeleri ise, insanların maddi ve manevi ihtiyaçlarını ele almanın yanı sıra, inananların karşılaştığı zorluklara da bir atıf yapmaktadır.

مَلَكَ

5

تَرَكْتَ

4

حَزِينَةً

2

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Hûd Suresi 12. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıdemelerine sıkılarak sana vahyedilenlerin bir kısmını terk ediverecek misin?Açıklayıcı
Diyanet İşlerigöğsün daralacak.Modern
Elmalılı Hamdi Yazırgöğsün daralır.Geleneksel
Mehmet Okuyanruhun daralacak.Açıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmengöğsün daralır bulunacaksın.Geleneksel
Süleyman Ateşgöğsün sıkılacak;Modern
Süleymaniye Vakfıgöğsünü daraltıyor.Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkgöğsün sıkışıp daralarak.Açıklayıcı

Mealler arasında belirgin ifadeler olarak 'göğsün daralacak' ve varyasyonları dikkat çekmektedir. Bu ifadeler, Muhammed Peygamber'in taşıdığı yükün ne kadar zorlayıcı olduğunu ifade etmektedir. Farklı meallerde kullanılan bu ifade, bazıları tarafından daha açıklayıcı bir dille sunulurken, bazıları ise daha geleneksel tonlarla aktarılmıştır. 'Demelerine sıkılarak' ifadesi, kullanıcıya çeşitli duygusal durumları hissettiren bir metafor olarak öne çıkmaktadır. Bazı mealler, daha modern bir dil kullanırken, diğerleri geleneksel ve edebi bir üslup benimsemiştir. Bu farklılıkların sebebi, meal yazımındaki üslup tercihleri ve hedef kitleye yönelik değişikliklerden kaynaklanabilir.