Hûd Suresi 38. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Gemiyi yapmaya koyulmuştu ve kavminin ileri gelenleri, yanından geçerken alay ediyorlardı onunla, o da, alay ediyorsunuz bizimle ama diyordu, siz nasıl alay ediyorsanız biz de sizinle öyle alay edeceğiz. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | (Nûh) gemiyi yapıyordu. Kavminden ileri gelenler her ne zaman yanına uğrasalar, onunla alay ediyorlardı. Dedi ki: “Bizimle alay ediyorsanız, sizin bizimle alay ettiğiniz gibi biz de sizinle alay edeceğiz.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Gemiyi yapıyordu, kavminden bazı ileri gelen gruplar, onun yanından gelip geçtikçe, onunla alay ediyorlardı. Nuh dedi ki: "Bizimle eğleniyorsunuz, biz de sizinle tıpkı bizimle eğlendiğiniz gibi alay edip eğleneceğiz." |
Mehmet Okuyan Meali | (Nuh) gemiyi yapıyor, kavminden yöneticiler ise yanına her uğradıklarında onunla alay ediyorlardı. (Nuh onlara) şöyle demişti: “Bizimle alay ediyorsanız, sizin alay edişiniz gibi ileride biz de sizinle alay edeceğiz!” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve gemiyi yapıyordu ve kavminden hangi bir gürûh yanından her geçip gidince de O'nunla alay ediyorlardı. Dedi ki: «Eğer bizim ile alay ederseniz artık şüphe yok ki, biz de sizin alay ettiğiniz gibi sizinle alay ederiz.» |
Süleyman Ateş Meali | Nuh gemiyi yapıyor, kavminden ileri gelenler yanından geçtikçe onunla alay ediyorlardı. "Siz bizimle alay ederseniz, sizin alay ettiğiniz gibi biz de sizinle alay edeceğiz?" dedi. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Nuh gemiyi yapıyordu. Halkının ileri gelenleri oradan her geçtiklerinde Nuh ile eğleniyorlardı. O da şöyle diyordu: “Siz bizimle eğleniyorsanız, biz de sizinle eğleneceğiz. Tıpkı sizin eğlendiğiniz gibi. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Gemiyi yapıyordu. Toplumundan herhangi bir grup yanından geçtikçe onunla alay ediyorlardı. Dedi ki Nûh "Bizimle alay ediyorsanız, biz de sizinle alay edeceğiz. Tıpkı sizin eğlendiğiniz gibi." |
Hûd Suresi 38. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Hûd |
Sure Numarası | 11 |
Ayet Numarası | 38 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 12 |
Kur'an Sayfası | 224 |
Toplam Harf Sayısı | 175 |
Toplam Kelime Sayısı | 37 |
Hûd Suresi, Mekke döneminde inen bir sure olup, genellikle peygamberler, kavimleri ve onlara gelen azap konularını işler. Hûd Suresi, adını Hz. Hud'dan alır ve Hz. Hud'un kavmi Ad'a gönderilişi ile onların inkârı ve azaba uğramaları üzerinde durur. Bu sure, insanlara Allah'ın birliğini, peygamber gönderilişinin önemini ve toplumların inkârlarının sonuçlarını anlatmaktadır. Ayet 38, Hz. Nuh'un gemiyi yaparken karşılaştığı alaycı tavırlar ve bu duruma verdiği cevapla ilgilidir. Hz. Nuh, kavminin ileri gelenlerinin alaylarına maruz kalırken, kendi inancı ve kararlılığı ile onlara bir cevap vermektedir. Bu ayet, inananların zorluklar karşısında nasıl bir tutum sergilemesi gerektiğine dair önemli bir mesaj taşımaktadır. Ayetin bağlamı, insanların alay etme ve küçümseme eğilimleri karşısında sabırlı ve kararlı olmanın önemini vurgulamaktadır. Aynı zamanda, insanların inançlarının ve eylemlerinin sonuçlarıyla yüzleşeceklerini de hatırlatır.
Hûd Suresi 38. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
عَامِرٌ | yapmak, inşa etmek |
شَأْنٌ | durum, mesele |
يَسْتَهْزِئُونَ | alay etmek |
نَحْنُ | biz |
كَذَلِكَ | bu şekilde |
Ayet içerisinde idgam gibi bazı tecvid kuralları uygulanmaktadır. Özellikle bazı harflerin birleşimiyle okunuşu kolaylaştırılmaktadır. Med harfleri de dikkatle okunmalıdır.
Hûd Suresi 38. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
نَحْنُ | biz | 18 |
يَسْتَهْزِئُونَ | alay etmek | 5 |
عَامِرٌ | yapmak | 7 |
Bu kelimeler Kur'an'da çeşitli bağlamlarda sıklıkla geçmektedir. Özellikle 'biz' kelimesi, toplumsal kimliğin ve birlikte hareket etmenin önemini vurgulamak amacıyla sıkça kullanılırken, 'alay etmek' kelimesi inkarcıların tutumunu anlatmak için tercih edilmektedir. 'Yapmak' kelimesi ise, eylem ve yaratma bağlamındaki önemini göstermektedir.
نَحْنُ
18
عَامِرٌ
7
يَسْتَهْزِئُونَ
5
Hûd Suresi 38. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | alay ediyorsunuz | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | alay ediyorsanız | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | eğleniyorsunuz | Edebi |
Mehmet Okuyan | alay ediyorsanız | Geleneksel |
Ömer Nasuhi Bilmen | alay ederseniz | Geleneksel |
Süleyman Ateş | alay ederseniz | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | eğleniyorsanız | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | alay ediyorsanız | Geleneksel |
Yukarıdaki tabloda görüldüğü gibi, 'alay ediyorsanız' ifadesi çoğu mealde ortak bir tercih olarak karşımıza çıkmaktadır. Bu ifade, durumu doğrudan anlatan ve okuyucuya net bir mesaj ileten bir yapı sunmaktadır. Dikkat çeken diğer ifadeler ise 'eğleniyorsunuz' ifadesidir. Bu ifade, bazı meallerde yer alırken, diğerlerinde yer almamaktadır. Bu durum, kelimenin anlamının yorumlanmasıyla ilgili bir farklılık yaratmaktadır. Genel olarak, meallerin çoğu geleneksel bir üslup kullanmayı tercih etmekte, fakat bazı mealler ise okuyucunun anlayışını kolaylaştırmak için daha açıklayıcı bir dil kullanmaktadır. Bu farklılıklar, aynı zamanda anlamda da bazı nüanslar yaratmaktadır ve okuyucunun algısını etkileyebilmektedir.