هُودٍ

Hûd Sûresi 68. Ayet

كَاَنْ

لَمْ

يَغْنَوْا

ف۪يهَاۜ

اَلَٓا

اِنَّ

ثَمُودَا۬

كَفَرُوا

رَبَّهُمْۜ

اَلَا

بُعْداً

لِثَمُودَ۟

٦٨

Keen lem yaġnev fîhâ(k) elâ inne śemûde keferû rabbehum(k) elâ bu’den liśemûd(e)

Sanki orada hiç yaşamamışlardı. Biliniz ki Semûd kavmi Rablerini inkâr etti. (Yine) biliniz ki Semûd kavmi Allah'ın rahmetinden uzaklaştı.

Surenin tamamını oku

Hûd Suresi 68. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiSanki orada hiç yaşamamışlar, hiç oturmamışlardı. Bilin ki hiç şüphe yok Semud, Rablerine karşı kafir oldu, bilin, uzaklık Semud'a.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Sanki orada hiç yaşamamışlardı. Biliniz ki Semûd kavmi Rablerini inkâr etti. (Yine) biliniz ki Semûd kavmi Allah’ın rahmetinden uzaklaştı.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiSanki orada güzel güzel yaşayıp durmamışlardı. Bak işte Semud, gerçekten de Rablerine küfretmişlerdi. Bak işte nasıl yok olup gittiler.
Mehmet Okuyan Meali67,68. Haksızlık edenleri de o korkunç ses yakalamış ve sanki orada hiç oturmamışlar gibi yurtlarında diz üstü (hareketsiz) kalmışlardı. Dikkat edin! Şüphesiz ki Semûd (kavmi) Rablerini inkâr etmişlerdi. Dikkat edin! Semûd kavmi (Allah’ın merhametinden) uzak kılınmıştı.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiSanki orada hiç ikamet etmemişlerdi. Biliniz ki, şüphesiz Semûd, Rablerine kâfir olmuşlardı. Haberiniz olsun ki, Semûd için bir uzaklık vardır.
Süleyman Ateş MealiOrada hiç şenlik kurmamış gibi oldular. İyi bilin ki Semud (kavmi), Rablerini inkar ettiler ve iyi bilin ki Semud (kavmi) def olup gittiler!
Süleymaniye Vakfı MealiSanki orada bir varlıkları olmamıştı. Bilin ki Semûd (halkı), Rablerini görmezlikten geldiler. Bilin ki Semûd, def olup gittiler.
Yaşar Nuri Öztürk MealiSanki hiç hayat sürmemişlerdi orada. Dikkat edin! Semûd kavmi, Rablerine nankörlük etmişti. Dikkat edin, Semûd geri dönmez olmuştur.

Hûd Suresi 68. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureHûd
Sure Numarası11
Ayet Numarası68
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz12
Kur'an Sayfası237
Toplam Harf Sayısı94
Toplam Kelime Sayısı19

Hûd Suresi, Mekke döneminde inen bir sure olup, adını içindeki Hûd peygamberinin ismiyle almıştır. Bu sure, genel olarak çeşitli kavimlerin inkârları ve başlarına gelen çeşitli felaketi anlatan ayetler içermektedir. Özellikle, Semûd kavminin durumu üzerinde durulmaktadır. Ayet, Semûd halkının Rablerine karşı kâfir oldukları ve bunun sonucu olarak nasıl yok olduklarını vurgulamaktadır. Semûd, birçok mucize ve işaretle uyarılmalarına rağmen, inkarları ve nankörlükleri nedeniyle Allah'ın rahmetinden uzaklaştıkları belirtilmektedir. Bu bağlamda, Mekki dönemdeki inananlar için bir uyarı niteliği taşımaktadır. Semûd kavminin örneği, inkar edenlerin başına gelen akıbetin bir hatırlatıcısıdır. Bu surede, geçmiş kavimlerin hikayeleriyle, insanlara doğru yolu göstermeyi amaçlayan bir anlatım söz konusudur. Ayetin, halkın geçmişteki yaşantısı ile ilgili bir gözlem yaptığı ve bu durumu sorguladığı görülmektedir.

Hûd Suresi 68. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
كَفَرKâfir, inkâr
بَعِيدUzak
سَكَنİkamet, oturmak

Ayetteki kelimeler arasında "kâfir" kelimesi dikkat çekici bir şekilde kullanılarak Semûd kavminin inkârı vurgulanmaktadır. Ayrıca, "uzak" kelimesi, Semûd'un Allah'ın rahmetinden nasıl uzaklaştığını ifade etmektedir. "İkamet" veya "oturmak" kelimesi ise, kavmin geçmişte burada yaşadığına dair bir referans vermektedir.

Hûd Suresi 68. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
كَفَرKâfir50
بَعِيدUzak10
سَكَنİkamet20

Kâfir kelimesi Kur'an'da sıklıkla kullanılarak inkar edenlerin durumu hakkında bir anlayış geliştirilmesine yardımcı olmaktadır. Semûd kavminin başına gelen felaket ve inkârları ile ilgili diğer ayetlerde de bu kelime ön planda tutulmaktadır. Uzak kelimesi, özellikle Allah'ın rahmetinden uzaklaşmanın bir sonucu olarak sıkça geçmektedir. İkamet kelimesi ise insanların yaşam alanları ve geçmişteki durumlarıyla ilgili hikayeleri anlatırken önemli bir yere sahiptir.

كَفَر

50

سَكَن

20

بَعِيد

10

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Hûd Suresi 68. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıSanki orada hiç yaşamamışlar, hiç oturmamışlardı.Açıklayıcı
Diyanet İşleriSanki orada hiç yaşamamışlardı.Geleneksel
Elmalılı Hamdi YazırSanki orada güzel güzel yaşayıp durmamışlardı.Edebi
Mehmet OkuyanSanki orada hiç oturmamışlar gibi yurtlarında diz üstü kalmışlardı.Açıklayıcı
Ömer Nasuhi BilmenSanki orada hiç ikamet etmemişlerdi.Geleneksel
Süleyman AteşOrada hiç şenlik kurmamış gibi oldular.Edebi
Süleymaniye VakfıSanki orada bir varlıkları olmamıştı.Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkSanki hiç hayat sürmemişlerdi orada.Modern

Tabloda görüldüğü üzere, farklı meal sahipleri benzer ifadeler kullanarak Semûd kavminin yok oluşunu dile getirmektedir. Özellikle, 'Sanki orada hiç yaşamamışlar' ifadesi, birçok mealde ortak bir şekilde tercih edilmiştir. Bu ifade, Semûd kavminin geçmişteki varlıklarının sanki hiç olmamış gibi gösterilmesi anlamında güçlülüğe işaret etmektedir. Meal sahipleri arasında belirgin farklılıklar ise, bazı yazarların daha edebi bir dil kullanması ve bazılarının ise daha açık ve net bir dille anlatım tercihidir. Örneğin, bazı meallerde 'şenlik kurmamış gibi' ifadesi daha sanatsal bir bakış açısını yansıtırken, diğerlerinde daha doğrudan ve sade bir anlatım tercih edilmiştir. Bu, her bir mealin yazarının dilsel tercihleri ve anlatım üslubuyla doğrudan ilişkilidir.