هُودٍ

Hûd Sûresi 70. Ayet

فَلَمَّا

رَآٰ

اَيْدِيَهُمْ

لَا

تَصِلُ

اِلَيْهِ

نَكِرَهُمْ

وَاَوْجَسَ

مِنْهُمْ

خ۪يفَةًۜ

قَالُوا

لَا

تَخَفْ

اِنَّٓا

اُرْسِلْـنَٓا

اِلٰى

قَوْمِ

لُوطٍۜ

٧٠

Felemmâ raâ eydiyehum lâ tasilu ileyhi nekirahum veevcese minhum ḣîfe(ten)(c) kâlû lâ teḣaf innâ ursilnâ ilâ kavmi lût(in)

Ellerini yemeğe uzatmadıklarını görünce, onları yadırgadı ve onlardan dolayı içinde bir korku duydu. Dediler ki: "Korkma, çünkü biz Lût kavmine gönderildik."

Surenin tamamını oku

Hûd Suresi 70. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiYemeğe el uzatmadıklarını görünce de halleri, hoşuna gitmedi ve onlardan, içine bir korku düştü. Dediler ki: Korkma, biz Lut kavmine gönderildik.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Ellerini yemeğe uzatmadıklarını görünce, onları yadırgadı ve onlardan dolayı içinde bir korku duydu. Dediler ki: “Korkma, çünkü biz Lût kavmine gönderildik.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiFakat onların o buzağıya el sürmediklerini görünce, tuhafına gitti ve içinde onlara karşı bir korku uyandı. Onlar da "Korkma, biz Lut'un kavmine gönderildik." dediler.
Mehmet Okuyan MealiEllerini yemeğe uzatmadıklarını görünce, onları yadırgamış ve onlardan dolayı içine bir korku düşmüştü. (Elçiler de ona) “Korkma! Biz Lut kavmine gönderildik.” demişlerdi.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVaktâ ki, onların ellerini ona uzatmadıklarını gördü. Onları hoşlanmadı ve onlardan gizlice korkar oldu. Dediler ki: «Korkma, biz muhakkak Lût kavmine gönderildik.»
Süleyman Ateş MealiEllerinin buzağıya uzanmadığını görünce durumlarını beğenmedi ve onlardan ötürü içinde bir korku duydu. "Korkma, dediler, biz Lut kavmine gönderildik."
Süleymaniye Vakfı MealiOna el sürmediklerini görünce şaşırdı kaldı; onlardan korktuğunu saklayamadı. “Korkma” dediler; “Bizler Lut halkına gönderildik.”
Yaşar Nuri Öztürk MealiEllerinin ona ulaşmadığını görünce onlardan işkillendi. Ve kendilerinden ürpermeye başladı. "Korkma, dediler, biz Lût kavmine gönderildik."

Hûd Suresi 70. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureHûd
Sure Numarası11
Ayet Numarası70
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz12
Kur'an Sayfası236
Toplam Harf Sayısı153
Toplam Kelime Sayısı30

Hûd Sûresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel itibarıyla peygamberlerin mücadeleleri, kavimlerin helak oluşları ve Allah'ın birliğini anlatan temalar içerir. Ayet 70, Hz. İbrahim'in misafirleri olan meleklerle ilgili bir durumu ifade ederken, bu misafirlerin yemeğe el uzatmaması üzerine Hz. İbrahim'in hissettiği korku ve şaşkınlığı anlatmaktadır. Bu surede, Hz. İbrahim'in misafirleriyle olan ilişkisi ve onların kim olduğu hakkında bilgi verilmektedir. Ayet, Hz. İbrahim'in misafirlerine karşı duyduğu endişeyi, onların açıklamaları ile nasıl giderdiğini ortaya koymaktadır. Hûd Sûresi, kavimlerin helak edilmesi ve Allah'ın mesajının insanlara iletilmesi konularına derinlemesine bir bakış sunmaktadır. Bu bağlamda ayet, misafirlerin kimliği konusunda Hz. İbrahim'de oluşan tereddüt ve korkunun ardından gelen rahatlatıcı açıklamaları içerir.

Hûd Suresi 70. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
كَرِهَhoşlanmamak
مَسَّهُمْelle uzanmak
خَوْفٌkorku
أَجَاءَgelmek
قَوْمَkavim

Ayetin tecvid kuralları arasında idgâm (bir harfin diğerine karışması) ve med (uzatma) durumları bulunmaktadır. Ayrıca bazı kelimelerde ghunnah (burunla okuma) kuralı uygulanmaktadır.

Hûd Suresi 70. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
كَرِهَhoşlanmamak7
خَوْفٌkorku8
قَوْمَkavim59

Ayet içinde geçen kelimelerden 'كَرِهَ' (hoşlanmamak) kelimesi, olumsuz duyguları ifade etmesi açısından önemli bir yer tutar. 'خَوْفٌ' (korku) kelimesi, insanın doğal bir tepkisini temsil eder ve ayetin bağlamında Hz. İbrahim'in yaşadığı durumla doğrudan ilişkilidir. 'قَوْمَ' (kavim) kelimesi ise topluluk veya millet anlamında kullanılır ve Kur'an'da sıkça geçmesi, toplumsal ilişkiler ve kıyamet günü ile ilgili anlatılarda önemini artırmaktadır.

قَوْمَ

59

خَوْفٌ

8

كَرِهَ

7

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Hûd Suresi 70. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıYemeğe el uzatmadıklarını görünceGeleneksel
Diyanet İşleriEllerini yemeğe uzatmadıklarını görünceAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırO buzağıya el sürmediklerini görünceGeleneksel
Mehmet OkuyanEllerini yemeğe uzatmadıklarını görünceModern
Ömer Nasuhi Bilmenellerini ona uzatmadıklarını gördüGeleneksel
Süleyman AteşEllerinin buzağıya uzanmadığını görünceAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıOna el sürmediklerini görünceGeleneksel
Yaşar Nuri ÖztürkEllerinin ona ulaşmadığını görünceModern

Tablodaki ifadelerde, 'Ellerini yemeğe uzatmadıklarını görünce' ifadesi Diyanet İşleri ve Mehmet Okuyan meallerinde benzer bir şekilde kullanılmış ve çoğu mealde elin uzatılmaması durumu vurgulanmıştır. Bu, ayetin temel olayını ifade ederken ortak bir dil tercihinin göstergesi olabilir. 'Ellerini' ifadesinin sıkça kullanılmasının nedeni, Hz. İbrahim'in misafirleriyle olan etkileşimi ve endişesinin sebebini açıklamaktadır. Öte yandan, 'buzağı' kelimesinin bazı meallerde geçişi, farklı bağlam ve anlayışların yansımasıdır. Bu durum, kelimelerin anlamında belirgin bir farklılık yaratmamaktadır ancak bağlamda farklı bir algı oluşturabilmektedir. Genel olarak, metinlerdeki dil farklılıkları, farklı yazarların üslup ve yorumlarını yansıtmakta, dilsel çeşitlilik sağlamaktadır.