Hûd Suresi 99. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Burada da lanete uğradılar, kıyamet gününde de. Şu bağışlanan bağış, ne de kötü bağıştır. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onlar, hem bu dünyada, hem de kıyamet gününde lânete uğratıldılar. Ne kötü destektir onlara verilen destek! |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Hem burada, hem de kıyamet gününde lanetle izlendiler. Onlara verilen bu karşı destek ne fena bir destektir! |
Mehmet Okuyan Meali | Onlar burada (dünyada) da kıyamet gününde de lanete uğratıldılar. (Onlara) verilen bu armağan ne kötü armağandır! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Burada da bir lânete tâbi tutuldular, Kıyamet gününde de. Ne kötü bir yardımdır bu yapılmış olan yardım. |
Süleyman Ateş Meali | Bu dünyada da (onların) ardına la'net takılmıştır, kıyamet gününde de (burada da la'netle anılacaklardır, ahirette de)! Bu vergi, ne kötü bir vergidir! |
Süleymaniye Vakfı Meali | Onlar bu dünyada da (mezardan) kalkış gününde de dışlanmışlardır (lanetlenmişlerdir). Ne kötü ikramdır o ikram! |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Peşlerine lanet takılmıştır: Hem burada hem kıyamet gününde ne kötü destektir o arkalarına takılmış olan! |
Hûd Suresi 99. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Hûd |
Sure Numarası | 11 |
Ayet Numarası | 99 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 12 |
Kur'an Sayfası | 227 |
Toplam Harf Sayısı | 61 |
Toplam Kelime Sayısı | 15 |
Hûd Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel olarak peygamberlerin hayatlarına ve onların toplumlarıyla olan ilişkilerine dair kıssalara yer vermektedir. Bu surede, geçmiş kavimlerin inkârlarının sonuçları ve Allah’ın azabı gibi konulara odaklanılmaktadır. Ayet 99, özellikle bu kavimlerin ne şekilde hem bu dünyada hem de ahirette lanete uğradıklarını ifade etmektedir. Bu bağlamda, ayet geçmişteki inkârcı toplumların kötü akıbetleriyle ilgili bir uyarı niteliğindedir. Ayetin içeriği, inkârın ve Allah'a karşı gelmenin sonuçlarını vurgularken, ahirette de bu inkârların bir karşılığı olacağı mesajını taşımaktadır. Bu sure, inananlara bir motivasyon kaynağı sağlarken, inanmayanlar için ise bir uyarı niteliği taşır. Surenin genel yapısı ve bu ayetin içeriği itibarıyla, müminlerin sabırlı olmaları gerektiği vurgulanmış ve geçmişten ders çıkarılması gerektiği hatırlatılmıştır.
Hûd Suresi 99. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
لَـعْنَةٌ | lanet |
دَارٌ | ev, yer |
يَوْمَ | gün |
سَئَتْ | kötü |
نَصْرٌ | destek |
Ayetteki kelimeler, genellikle Arapça'nın temel anlamlarını yansıtırken, dil bilgisi açısından farklılıklar da göstermektedir. Örneğin, 'lanet' kelimesi ayette sıkça kullanılan bir terimdir ve bu tür kavramlar, sıklıkla Kur'an'daki ahlaki ve manevi dersleri ifade etmek için kullanılır. Ayrıca, ayetin içerisinde 'med' ve 'idgam' gibi tecvid kuralları da bulunmaktadır.
Hûd Suresi 99. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
لَـعْنَةٌ | lanet | 38 |
يَوْمَ | gün | 115 |
سَئَتْ | kötü | 15 |
نَصْرٌ | destek | 25 |
Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılan ve önemli kavramları temsil eden kelimelerdir. Özellikle 'lanet' ve 'gün' gibi terimler, insanın eylemlerinin sonuçlarını ifade eden önemli kavramlardır. Bu tür kelimelerin sık kullanımı, insanlara eylemlerinin sonuçlarını hatırlatmak ve ahlaki bir mesaj vermek amacı taşımaktadır. 'Kötü' ve 'destek' kelimeleri ise, olumsuz durumları ifade etmek için tercih edilmiş ve bu bağlamda toplumlara bir uyarı niteliği taşımaktadır.
يَوْمَ
115
لَـعْنَةٌ
38
نَصْرٌ
25
سَئَتْ
15
Hûd Suresi 99. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Burada da lanete uğradılar | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | hem bu dünyada, hem de kıyamet gününde lânete uğratıldılar | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | lanetle izlendiler | Edebi |
Mehmet Okuyan | lanete uğratıldılar | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | bir lânete tâbi tutuldular | Geleneksel |
Süleyman Ateş | ardına la'net takılmıştır | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | dışlanmışlardır | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | peşlerine lanet takılmıştır | Açıklayıcı |
Bu mealler arasında en sık kullanılan ifade 'lanete uğratıldılar' şeklindedir. Bu ifade, hem anlam hem de dilsel yapı açısından çoğu mealde tercih edilmiştir. Bu ortak tercih, ayetin verdiği mesajın önemini ve ciddiyetini vurgulamak açısından anlamlıdır. Bununla birlikte, bazı meallerde 'dışlanmışlardır' gibi farklı ifadeler de bulunmaktadır. Bu tür ifadeler, anlamda değişiklik yaratabilir; örneğin, 'dışlanmışlar' ifadesi daha sosyal bir bağlamda laneti ifade ederken, 'lanete uğratıldılar' ifadesi daha doğrudan bir tanım sunmaktadır. Bu durum, meallerin yazarlarının farklı üslup ve ton tercihleri ile alakalıdır.