الْهُمَزَةِ

Hümeze Suresi 4. Ayet

كَلَّا

لَيُنْبَذَنَّ

فِي

الْحُطَمَةِۘ

٤

Kellâ(s) leyunbeżenne fî-lhutame(ti)

Hayır! Andolsun ki o, Hutâme'ye atılacaktır.

Surenin tamamını oku

Hümeze Suresi 4. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı Mealiİş öyle değil, andolsun ki o, kırıp döken, silip süpüren cehenneme atılır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Hayır! Andolsun ki o, Hutâme’ye atılacaktır.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiHayır, andolsun ki, o hutame (cehennem)ye atılacaktır.
Mehmet Okuyan MealiHayır! Şüphesiz ki o, [Hutame]’ye atılacaktır.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiYok yok öyle değil, elbette ki o Hutame'ye atılacaktır.
Süleyman Ateş MealiHayır, andolsun ki o, Hutame'ye atılacaktır.
Süleymaniye Vakfı MealiYok, yok o, kesinlikle Hutame’ye atılacaktır.
Yaşar Nuri Öztürk MealiHayır, iş, sandığı gibi değil! Yemin olsun ki fırlatılıp atılacaktır o kırıp geçirene, yalayıp yutana/Hutame'ye.

Hümeze Suresi 4. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureHümeze
Sure Numarası104
Ayet Numarası4
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz30
Kur'an Sayfası600
Toplam Harf Sayısı56
Toplam Kelime Sayısı12

Hümeze Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak insanların haksız yere birbirlerini karalamaları, dedikodu yapmaları ve başkalarının aleyhinde konuşmaları teması üzerine odaklanmaktadır. Bu surede, toplum içindeki negatif davranışların ve kıskançlıkların sonuçları anlatılmakta ve bu tür davranışların ciddi sonuçlar doğuracağı vurgulanmaktadır. Ayet 4, önceki ayetlerde anlatılan kişinin, dedikoduya ve iftiraya maruz kalan kişiliği eleştirilerek, sonunda cehenneme atılacağına dikkat çekmektedir. Ayet, aynı zamanda insanların yaptıkları kötü davranışların karşılıksız kalmayacağını ifade etmektedir. Bu sure, kurbanların maruz kaldığı haksızlıkları ve bunların sonuçlarını açıklayarak, bireyleri bu tür tutumlardan uzak durmaya teşvik etmektedir.

Hümeze Suresi 4. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
حُطَمَةkırıp döken
يَأْتِيgelmek
أَعَاذَkorumak

Ayet içerisindeki önemli kelimeler arasında "حُطَمَة" (hutame), "يَأْتِي" (gelmek) ve "أَعَاذَ" (korumak) yer almaktadır. Bu kelimeler, ayetin anlamını derinleştiren ve mesajın aktarımında önemli rol oynayan kelimelerdir. Ayrıca ayette, med ve idgam gibi tecvid kuralları bulunmaktadır. Med kuralı ile uzatılan harfler ve idgam uygulamaları, okuyucunun akışını ve anlamı daha iyi kavramasına yardımcı olmaktadır.

Hümeze Suresi 4. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
حُطَمَةkırıp döken5
يَأْتِيgelmek3
أَعَاذَkorumak2

Ayet içinde geçen önemli kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılmaktadır. "حُطَمَة" (kırıp döken) kelimesi, kötü davranışların sonuçlarını vurgulamak amacıyla bu surede olduğu gibi başka surelerde de geçmektedir. "يَأْتِي" (gelmek) kelimesi, birçok ayette çeşitli bağlamlarda kullanılmakta diğeri ise "أَعَاذَ" (korumak) kelimesi, korunma ve yardım temalarının işlendiği ayetlerde karşımıza çıkmaktadır. Bu kelimelerin tekrar kullanılması, Kur'an'ın genel mesajında vurgulanan ahlaki değerlerin ve sonuçların önemini pekiştirmektedir.

حُطَمَة

5

يَأْتِي

3

أَعَاذَ

2

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Hümeze Suresi 4. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıkırıp dökenEdebi
Diyanet İşleriHutâme’yeModern
Elmalılı Hamdi Yazıro hutame (cehennem)yeGeleneksel
Mehmet OkuyanHutame’yeModern
Ömer Nasuhi BilmenHutame'yeGeleneksel
Süleyman AteşHutame'yeModern
Süleymaniye VakfıHutame’yeModern
Yaşar Nuri Öztürkkırıp geçirene, yalayıp yutana/Hutame'yeAçıklayıcı

Meal incelemeleri, ayetteki ifadelerin nasıl kullanıldığını ve dilsel tonları ortaya koymaktadır. 'Hutâme’ye' ifadesi, Diyanet İşleri, Mehmet Okuyan, Ömer Nasuhi Bilmen ve Süleyman Ateş gibi modern ve geleneksel meallerde sıkça yer almaktadır. Bu tür ifadelerin tercih edilmesi, kelimenin köklü bir anlam taşımasından ve konu ile olan doğrudan ilgisinden kaynaklanıyor olabilir. 'Kırıp döken' ifadesi ise, Abdulbaki Gölpınarlı ve Yaşar Nuri Öztürk meallerinde geçmektedir ve daha edebi bir dil tonuna işaret etmektedir. Özellikle Yaşar Nuri Öztürk'ün mealinde 'kırıp geçirene, yalayıp yutana' gibi betimlemeler, ayetin anlamını zenginleştiren bir açıklayıcı dil kullanımı sunmaktadır. Bu farklılıklar, kelimelerin anlamlarını zenginleştirirken, okurun dikkatini çekmek ve metnin derinliğini hissettirmek amacıyla yapılmış olabilir.

Okumak istediğin ayeti seç