İsrâ Suresi 25. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | İçinizde ne var, Rabbiniz, sizden daha iyi bilir. Düzgün ve temiz kişiler olursanız şüphe yok ki o, tövbe edip hakka dönenlerin suçlarını örter. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Rabbiniz, içinizde olanı en iyi bilendir. Eğer siz iyi kişiler olursanız, şunu bilin ki Allah tövbeye yönelenleri çok bağışlayandır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Rabbiniz içinizden geçenleri çok iyi bilir. Eğer iyi kimseler olursanız elbette Allah çok tevbe edenleri bağışlayıcıdır. |
Mehmet Okuyan Meali | Rabbiniz kalplerinizdekini çok iyi bilendir. Siz iyiler olursanız (şunu bilin ki) şüphesiz ki O, kendisine yönelenleri çok bağışlayandır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Rabbiniz sizin nefislerinizde olana ziyâdesiyle alîmdir. Eğer siz sâlih kimseler oldunuz ise artık şüphe yok ki, o hakka dönenler için bir ziyâde yarlığayıcı bulunmaktadır. |
Süleyman Ateş Meali | Rabbiniz içlerinizdekini daha iyi bilir. Eğer siz iyi kişiler olursanız şüphesiz O, tevbe edenleri bağışlayandır. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Rabbiniz içinizde olanı en iyi bilendir. Siz iyi davranırsanız O da yanlıştan dönenlerinizi bağışlar. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Benliklerinizin içindekini Rabbiniz daha iyi bilir. Eğer siz barışsever/iyi kişiler olursanız O, tövbeye sarılanları affeder. |
İsrâ Suresi 25. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | İsrâ |
Sure Numarası | 17 |
Ayet Numarası | 25 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 15 |
Kur'an Sayfası | 326 |
Toplam Harf Sayısı | 106 |
Toplam Kelime Sayısı | 24 |
İsrâ Suresi, Mekke döneminde inmiş olan ve genel olarak insanlara, Allah'ın birliğini, peygamberlik mesajını, ahiret hayatını ve insanın sorumluluklarını hatırlatan önemli bir suredir. Bu sure, adını 'İsrâ' kelimesinden alır ve Hz. Muhammed'in Mescid-i Aksa'ya gidişini ve oradan göğe yükselişini de ele alan ayetler içerir. Ayet 25, insanların içsel durumlarını ve niyetlerini Allah'ın en iyi bildiğini vurgulayarak, bireylerin iyi kalplere sahip olmalarının önemini belirtir. Bu bağlamda, surede insan ruhunun derinliklerine inildiği, ahlaki ve etik değerlerin altının çizildiği görülür. Ayet, Allah'ın bağışlayıcılığını ve tövbeye yönelişin değerini ifade ederken, insanın kendi içsel durumunu sorgulamasını teşvik eder. Genel olarak, bu ayet, bireysel ve toplumsal düzeyde doğru bir yaşam sürdürmenin, ihlallerden sonra tövbe etmenin önemini vurgular.
İsrâ Suresi 25. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
ربكم | Rabbiniz |
يعلم | bilir |
تائبين | tövbeye yönelenler |
صالحين | iyi kişiler |
Ayetin içerisinde dikkat çeken tecvid kurallarından biri, 'مد' yani uzatma kuralıdır. Ayrıca 'إدغام' yani birleşme durumu da gözlemlenebilir.
İsrâ Suresi 25. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
ربكم | Rabbiniz | 7 |
يعلم | bilir | 16 |
صالحين | iyi kişiler | 10 |
تائبين | tövbeye yönelenler | 5 |
Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça tekrarlanarak Allah'ın bilgi ve bağışlayıcılığına vurgu yapar. 'Rabbiniz' kelimesi, insanın Allah ile olan ilişkisini ve O'na karşı sorumluluklarını hatırlatırken; 'bilir' kelimesi, Allah'ın her şeyi kuşatan bilgisine işaret eder. 'İyi kişiler' ve 'tövbeye yönelenler' ifadeleri ise, ahlaki bir yaşam sürdürmenin ve yanlışlardan dönmenin önemini pekiştirir.
يعلم
16
صالحين
10
ربكم
7
تائبين
5
İsrâ Suresi 25. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | İçinizde ne var, Rabbiniz, sizden daha iyi bilir. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Rabbiniz, içinizde olanı en iyi bilendir. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Rabbiniz içinizden geçenleri çok iyi bilir. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Rabbiniz kalplerinizdekini çok iyi bilendir. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Rabbiniz sizin nefislerinizde olana ziyâdesiyle alîmdir. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Rabbiniz içlerinizdekini daha iyi bilir. | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Rabbiniz içinizde olanı en iyi bilendir. | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | Benliklerinizin içindekini Rabbiniz daha iyi bilir. | Modern |
Tabloda görülen ifadeler arasında 'Rabbiniz, içinizde olanı en iyi bilendir.' yanıltıcıdır. Bu ifade, çoğu mealde benzer bir şekilde kullanılmaktadır. Bu, Allah'ın bilgi ve anlayışını vurgulamakta ve insanların iç dünyalarını sorgulamaya sevk etmektedir. Ancak, farklı meallerde 'kalplerinizdekini' veya 'nefislerinizde olana' gibi ifadeler, farklı dilsel tonlar yaratmakta ve anlamda küçük farklılıklar meydana getirebilmektedir. Örneğin, 'kalplerinizdekini' ifadesi, kalbin derinliklerine inerek duygusal bir boyut eklerken; 'nefislerinizde olana' ifadesi daha genel bir anlam taşımaktadır. Genel olarak, meallerin dilsel yapıları, anlam zenginliğini artırmakta ve kullanıcıya farklı bakış açıları sunmaktadır.