İsrâ Suresi 4. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve İsrailoğullarına kitapta şu haberi vermiştik: Yurtta mutlaka iki kere bozgunculuk edeceksiniz ve iki kere baş kaldıracak, büyük bir taşkınlıkta bulunacaksınız. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Biz, Kitap’ta (Tevrat’ta) İsrailoğullarına, “Yeryüzünde muhakkak iki defa bozgunculuk yapacaksınız ve büyük bir kibre kapılarak böbürleneceksiniz” diye hükmettik. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Biz İsrailoğulları'na Tevrat'ta şu hükmü verdik: "Muhakkak siz, yeryüzünde iki defa fesat çıkaracaksınız ve muhakkak büyük bir yükselişle yükseleceksiniz." |
Mehmet Okuyan Meali | Biz Kitapta İsrailoğullarına “Siz yeryüzünde iki kez bozgunculuk çıkaracak ve büyük bir kibre kapılacaksınız.” diye bildirmiştik. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve İsrailoğullarına kitapta hükmettik ki, muhakkak siz yeryüzünde iki defa fesat çıkaracaksınız ve muhakkak ki, bük bir yükselişle yükseleceksiniz. (serkeşlik yapıp kabaracaksınız). |
Süleyman Ateş Meali | Kitapta İsrail oğullarına şu hükmü verdik: "Siz o ülkede iki kez bozgunculuk yapacaksınız ve çok böbürleneceksiniz (zorbalık edeceksiniz)! |
Süleymaniye Vakfı Meali | İsrailoğulları için Kitaplarına şu kararımızı koyduk: “Siz bu yerde iki kere fesat çıkaracak ve kibirlendikçe kibirleneceksiniz.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Biz, Beniisrail'e Kitap'ta şu yolda bir yargıda bulunduk: Siz yeryüzünde muhakkak iki kez bozgun vücuda getireceksiniz ve muhakkak büyük bir kibirle böbürleneceksiniz. |
İsrâ Suresi 4. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | İsrâ |
Sure Numarası | 17 |
Ayet Numarası | 4 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 15 |
Kur'an Sayfası | 227 |
Toplam Harf Sayısı | 137 |
Toplam Kelime Sayısı | 26 |
İsrâ Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir. Bu sure, adını ilk ayetinde geçen 'İsrâ' kelimesinden alır ve Hz. Muhammed'in Mirac'ını anlatan ayetleri içerir. Ayet 4, İsrailoğulları'nın geçmişteki eylemlerine ve gelecekte yapacakları bozgunculuklarına dair bir uyarı niteliğindedir. Bu ayet, aynı zamanda İsrailoğulları'na Tevrat'ta verilen bir hükmü ifade eder. Ayetin içeriği, geçmişteki tarihi olaylarla ilişkili olup, bu olaylar üzerinden bir mesaj vermektedir. Ayette belirtilen bozgunculuk, İsrailoğulları'nın tarihlerindeki önemli dönüm noktalarına atıfta bulunarak, onların gelecekteki tutumları hakkında bir uyarı niteliği taşır. Bu tür uyarılar, Kur'an'da sıkça rastlanan bir tema olup, toplumların geçmiş hatalarından ders çıkarması gerektiğini vurgular. Ayetin bağlamı, bu tür uyarıların ve uyanışların üzerinde durarak toplumsal bilinçlenmenin önemine dikkat çekmektedir. Dolayısıyla İsrâ Suresi'nin genel içeriği, manevi bir uyanış ve toplumsal sorumluluk bilinci oluşturma üzerine inşa edilmiştir.
İsrâ Suresi 4. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
إسرائيل | İsrail |
فَسَادَ | bozgunculuk |
كِبْرٌ | kibir |
Ayetin okunuşu sırasında önemli tecvid kuralları bulunmaktadır. Özellikle 'idgam' ve 'med' kuralları ayetin akışında dikkat edilmesi gereken unsurlardır, zira bu kurallar kelimelerin birleşiminde ve uzatılmasında doğru telaffuz açısından etkilidir.
İsrâ Suresi 4. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
إسرائيل | İsrail | 43 |
فَسَادَ | bozgunculuk | 8 |
كِبْرٌ | kibir | 5 |
Ayet içerisinde geçen 'İsrail', 'bozgunculuk' ve 'kibir' kelimeleri, Kur'an'da belirli sıklıklarla yer almaktadır. 'İsrail' kelimesi, özellikle İsrail oğulları ile ilgili tarihi ve dini bağlamda önemli olduğundan, sık kullanılmıştır. 'Bozgunculuk' ve 'kibir' kelimeleri ise, toplumsal eleştiri ve uyarı bağlamında sıkça karşılaşılan terimlerdir. Bu kelimelerin kullanımı, geçmiş toplumların hatalarına tetkik ve güncel toplumlarda da benzer davranışların önlenmesi adına bir uyarı niteliği taşımaktadır.
إسرائيل
43
فَسَادَ
8
كِبْرٌ
5
İsrâ Suresi 4. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | İsrailoğullarına kitapta şu haberi vermiştik | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Yeryüzünde muhakkak iki defa bozgunculuk yapacaksınız | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | Muhakkak siz, yeryüzünde iki defa fesat çıkaracaksınız | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | büyük bir kibre kapılacaksınız | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | hükmettik ki, muhakkak siz yeryüzünde iki defa fesat çıkaracaksınız | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Siz o ülkede iki kez bozgunculuk yapacaksınız | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | iki kere fesat çıkaracak | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | muhakkak büyük bir kibirle böbürleneceksiniz. | Açıklayıcı |
Tabloya göre, 'İsrailoğullarına kitapta şu haberi vermiştik', 'yeryüzünde muhakkak iki defa bozgunculuk yapacaksınız' ve 'muhakkak büyük bir kibirle böbürleneceksiniz' ifadeleri birçok mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu ifadeler, ayetin temasını ve anlamını en iyi şekilde yansıttığı için sıkça kullanılmış olabilir. Farklı mealler arasında belirgin şekilde değişiklik gösteren ifadeler de mevcuttur, örneğin 'fesat' ve 'bozgunculuk' kelimeleri, anlamda benzer bir çağrışım yaratsa da kullanım açısından farklılık göstermektedir. Bu farklılıklar, dilsel ve anlam açısından zenginlik katmakla birlikte, ayetin ifade biçimindeki çeşitliliği de göstermektedir.