İsrâ Suresi 46. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Anlamamaları için gönüllerine perdeler gerer, kulaklarına ağırlık veririz ve sen, Kur'an'da, Rabbini, bir olarak andın mı yüz çevirirler, uzaklaşırlar senden. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Kur’an’ı anlamamaları için kalpleri üzerine perdeler, kulaklarına da ağırlık koyarız. Kur’an’da (ibadete lâyık ilâh olarak) sadece Rabbini andığın zaman arkalarına dönüp kaçarlar. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ve kalblerinin üzerine, Kur'ân'ı anlamalarına engel perdeler geçiririz ve kulaklarına bir ağırlık veririz. Rabbini Kur'ân'da bir tek olarak andığın zaman da ürkerek arkalarına döner kaçarlar. |
Mehmet Okuyan Meali | (İnkârcıların) onu (Kur’an’ı) anlamalarıyla ilgili kalplerine bir kapalılık ve kulaklarına bir (s)ağırlık veririz. Kur’an’da O’nu (Allah’ı tek ilah olarak) andığında, nefret ederek arkalarını dön(üp gid)erler. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve onların kalpleri üzerine, onu iyice anlayamamaları için perdeler ve kulakları içine de bir ağırlık kıldık ve Kur'an'da rabbini bir olarak andığın zaman nefret ederek arkalarını dönüp giderler. |
Süleyman Ateş Meali | Kalblerine -onu anlamalarına engel olacak- kabuklar, kulaklarına da bir ağırlık koyarız. Kur'an'da yalnız Rabbini andığın zaman (tek Tanrı inancından hoşlanmadıkları için) arkalarına dönüp kaçarlar. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Sanki kalplerinin üstüne örtüler ve kulaklarına ağırlıklar koymuşuz gibi olurlar. Kur’ân’da Rabbini tek olarak andığında, nefretle sırtlarını dönerler. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Kalpleri üzerine, onu anlamamaları için kabuklar geçiririz, kulaklarına da bir ağırlık koyarız. Rabbini yalnız Kur'an'da andığın zaman/Kur'an'da yalnız O'nu andığın zaman, nefretle geriye dönüp kaçarlar. |
İsrâ Suresi 46. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | İsrâ |
Sure Numarası | 17 |
Ayet Numarası | 46 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 15 |
Kur'an Sayfası | 323 |
Toplam Harf Sayısı | 113 |
Toplam Kelime Sayısı | 15 |
İsrâ Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir surenin parçasıdır ve genel olarak insanlara, Allah'ın kudretini, ilahi mesajı ve ahiret gününü hatırlatmaya yönelik mesajlar içermektedir. Bu sure, özellikle birincil olarak tevhid inancı ve Kur'an'ın getirdiği mesajların önemini vurgular. 46. ayet ise bu bağlamda, Allah’ın mesajını kabul etmeyenlerin kalplerinde ve kulaklarında oluşan engelleri ifade etmektedir. Ayet, inkarcıların, yalnızca Allah'ı tek bir ilah olarak andığınızda nasıl bir tepki verdiklerini belirtmektedir. Ayrıca, ayette geçen 'perdeler' ve 'ağırlık', inkarcıların içsel durumlarını ve inançsızlıklarını sembolize etmektedir. Bu sure, insanlar arasındaki inanç farklılıklarını, Allah’ın ilettiği mesajlara karşı duyarsızlıklarını ve olayların gerçek yüzlerini gözler önüne sererken, aynı zamanda bir uyarı niteliği taşımaktadır. İsrâ Suresi, özünde insanlara doğru yolu göstermeyi ve Allah’a olan bağlılıklarını güçlendirmeyi amaçlayarak, inananları bu konuda düşünmeye sevk etmektedir.
İsrâ Suresi 46. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَعْلَىٰ | en yüksek |
قَلْبَ | kalp |
كَمَانَ | gibi |
وَكَانَ | ve oldu |
يَحْصَلُ | ulaşır |
Ayette yer alan kelimeler arasında bazıları, dil bilgisi açısından önemli bir yere sahiptir. Örneğin, 'kalp' kelimesi, Arapça'da ruhun ve düşüncenin merkezini simgelerken, 'ağırlık' kelimesi, mecazi anlamda bir engeli ifade eder. Tecvid açısından, ayette dikkat çeken durumlar arasında idgam (harflerin birbirine girmesi) ve med (uzatma) kuralları bulunmaktadır.
İsrâ Suresi 46. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
قَلْبَ | kalp | 16 |
أَعْلَىٰ | en yüksek | 12 |
كَمَانَ | gibi | 20 |
Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an'da belirli konuların vurgulanmasına hizmet eder. 'Kalp' terimi, inanç ve anlayışın derinliği ile ilgilidir ve bu nedenle sıkça kullanılır. 'Yüksek' ve 'gibi' kelimeleri ise, mecazi anlamda insanların düşüncelerini ve dünya görüşlerini ifade etmekte önemli bir rol oynar. Bu kelimelerin Kur'an'da yer alması, onların önemini ve bu bağlamda sıklıkla tekrar edilişini göstermektedir.
كَمَانَ
20
قَلْبَ
16
أَعْلَىٰ
12
İsrâ Suresi 46. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Anlamamaları için gönüllerine perdeler gerer | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | kalpleri üzerine perdeler | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | kalblerinin üzerine, Kur'ân'ı anlamalarına engel perdeler | Edebi |
Mehmet Okuyan | İnkârcıların onu anlamalarıyla ilgili kalplerine bir kapalılık | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | kalpleri üzerine, onu iyice anlayamamaları için perdeler | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Kalblerine -onu anlamalarına engel olacak- kabuklar | Modern |
Süleymaniye Vakfı | sanki kalplerinin üstüne örtüler | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | onu anlamamaları için kabuklar geçiririz | Modern |
Verilen mealler incelendiğinde, 'kalplerine perdeler' ifadesi birçok mealde benzer şekilde kullanılmıştır. Bu, ayetin ana teması olan inkarcıların Allah'ı ve O'nun mesajını anlamada yaşadığı güçlükleri ifade etmektedir. Diğer taraftan, bahsedilen bazı ifadelerde farklılıklar gözlemlenmektedir. Örneğin, 'kabuklar' ve 'perdeler' kelimeleri birbirine yakın anlamlar taşırken, 'anlamamaları için' ifadesi, ayetin mesajını daha net bir şekilde ortaya koymaktadır. Genel olarak, mealler arasında bazı terminolojik tercihlerin farklılık gösterdiği, fakat temel anlamın çoğu zaman benzer kaldığı söylenebilir.