İsrâ Suresi 66. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Rabbiniz, öyle bir Rabdir ki lütuf ve ihsanını arayın diye sizin için denizde gemileri yürütür. Şüphe yok ki o, size rahimdir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Rabbiniz, lütfundan nasip arayasınız diye sizin için denizde gemiler yürütendir. Şüphesiz O, size karşı çok merhametlidir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Rabbiniz, lütfundan nasib arayasınız diye, sizin için denizde gemileri yürüten kudret sahibidir. Şüphesiz O, size çok merhametlidir. |
Mehmet Okuyan Meali | Rabbiniz, nimetlerinden edinmeniz için gemileri denizde sizin için yüzdürendir. Şüphesiz ki O size çok merhametlidir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Rabbiniz, o (Zât-ı Kerîm)dir ki, sizin için denizde gemileri cereyan ettirir, tâ ki, O'nun fazlından talepte bulunasınız. Şüphe yok ki, o sizin için pek ziyâde merhametlidir. |
Süleyman Ateş Meali | (Ey insanlar), Rabbiniz O'dur ki lutfundan (payınızı) aramanız için size gemileri denizde yürütür. Doğrsu O, size çok acır. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Denizde gemileri sizin için yürüten Rabbinizdir. Bunu, ikram olarak verdiklerini arayasınız diye yapar. O, size karşı pek merhametlidir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Rabbiniz odur ki, lütfundan nasip arayasınız diye sizin için denizde gemiler yürütüyor. O, size karşı gerçekten çok merhametlidir. |
İsrâ Suresi 66. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | İsrâ |
Sure Numarası | 17 |
Ayet Numarası | 66 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 15 |
Kur'an Sayfası | 300 |
Toplam Harf Sayısı | 94 |
Toplam Kelime Sayısı | 16 |
İsrâ Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak insanlığa ve özellikle Müslümanlara hitap eden, ahlaki ve toplumsal mesajlar içeren bir suredir. Bu surede Allah'ın varlığı, birliği, kudreti ve insanlara karşı olan merhameti gibi konular işlemektedir. 66. ayet de bu bağlamda, Allah'ın insanlara sunduğu nimetleri ve lütufları vurgulamaktadır. Ayette, denizde gemilerin yürütülmesi ifadesi ile insanların ihtiyaçlarının karşılanmasına yönelik bir gönderme yapılmakta, bu durumun Allah'ın merhametinin bir göstergesi olduğu dile getirilmektedir. Bu sure, aynı zamanda insanın yaratılış amacını, sorumluluklarını ve Allah'a olan bağlılığını da ön plana çıkarmaktadır. Ayet, Allah'ın insanlara karşı olan derin merhametini ve lütfunu belirterek, insanların bu nimetlerin farkında olmalarını ve onlardan faydalanmalarını teşvik etmektedir. İsrâ Suresi genel olarak, insanlara doğru yolu gösterme, ahlaki değerleri pekiştirme ve ruhsal bir aydınlanma sağlama amacı güden bir metin olarak öne çıkmaktadır.
İsrâ Suresi 66. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
ربكم | Rabbiniz |
فَضْل | Lütuf |
مَرْحَمَة | Merhamet |
سَفِينَة | Gemiler |
يُجْرِي | Yürütür |
Ayetteki kelimelerde dikkat çeken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'يُجْرِي' kelimesinin başındaki elif, 'idgam' kuralına bir örnek teşkil eder. Ayrıca, kelimeler arasında 'med' durumu olanlar da mevcuttur.
İsrâ Suresi 66. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
ربكم | Rabbiniz | 22 |
فَضْل | Lütuf | 7 |
مَرْحَمَة | Merhamet | 24 |
سَفِينَة | Gemiler | 14 |
يُجْرِي | Yürütür | 6 |
Ayet içinde geçen kelimelerden 'Rabbiniz' kelimesi Kur'an'da toplam 22 defa geçmekte olup, bu kelimenin sıkça kullanılması, Allah'ın insanlarla olan ilişkisini vurgulamakta ve onlara hitap etme işlevi taşımaktadır. 'Lütuf' kelimesi 7 defa geçmektedir ve bu da Allah’ın insanlara olan ikramını ve bağışlarını belirtmek amacıyla sıklıkla anılmaktadır. 'Merhamet' kelimesinin 24 kez geçiyor olması, Kur'an'da Allah’ın rahmetinin ve merhametinin önemi üzerinde durulduğunu göstermektedir. 'Gemiler' kelimesi ise 14 defa kullanılarak deniz yolculuğunun ve ticaretin önemini belirtmektedir. Bu kelimelerin sık kullanımı, Kur'an'ın insanlara yönelik mesajlarının ve Allah ile olan ilişkilerinin önemini vurgulamaktadır.
مَرْحَمَة
24
ربكم
22
سَفِينَة
14
فَضْل
7
يُجْرِي
6
İsrâ Suresi 66. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Rabbiniz, öyle bir Rabdir ki lütuf ve ihsanını arayın diye sizin için denizde gemileri yürütür. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Rabbiniz, lütfundan nasip arayasınız diye sizin için denizde gemiler yürütendir. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Rabbiniz, lütfundan nasib arayasınız diye, sizin için denizde gemileri yürüten kudret sahibidir. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Rabbiniz, nimetlerinden edinmeniz için gemileri denizde sizin için yüzdürendir. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Rabbiniz, o (Zât-ı Kerîm)dir ki, sizin için denizde gemileri cereyan ettirir. | Açıklayıcı |
Süleyman Ateş | Rabbiniz O'dur ki lutfundan (payınızı) aramanız için size gemileri denizde yürütür. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Denizde gemileri sizin için yürüten Rabbinizdir. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Rabbiniz odur ki, lütfundan nasip arayasınız diye sizin için denizde gemiler yürütüyor. | Modern |
Tabloda görüldüğü üzere, 'Rabbiniz' ifadesi çoğu mealde ortak bir şekilde kullanılmıştır. Bu durum, Allah'ın insanlarla olan bağını kuvvetli bir şekilde vurgulamak amacı taşıdığı için tercih edilmiştir. 'Lütuf' ve 'merhamet' gibi kelimelerin de çeşitli şekillerde ifade edildiği görülmektedir. Bu ifadelerin bazıları daha açıklayıcı bir dille, bazıları ise daha geleneksel bir dil yapısıyla sunulmuş. Örneğin, 'lütuf' kelimesi hem 'nimet' hem de 'ihsan' olarak yorumlanabilirken, bu durum mealler arasında anlam açısından farklılıklar yaratmaktadır. Ancak genel olarak, bu kelimelerin birer merhamet ve ikram vurgusu taşıdığı açıktır. Bu da, Kur'an'da Allah'ın insanlara olan bağışlayıcılığının ve ikramının ön planda tutulduğu anlamına gelir.