الْاِسْرَاۤءِ

İsra Suresi 72. Ayet

وَمَنْ

كَانَ

ف۪ي

هٰذِه۪ٓ

اَعْمٰى

فَهُوَ

فِي

الْاٰخِرَةِ

اَعْمٰى

وَاَضَلُّ

سَب۪يلاً

٧٢

Vemen kâne fî hâżihi a’mâ fehuve fî-l-âḣirati a’mâ veedallu sebîlâ(n)

Kim bu dünyada körlük ettiyse ahirette de kördür, yolunu daha da şaşırmıştır.

Surenin tamamını oku

İsrâ Suresi 72. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe burada kör olan, ahirette de kördür ve yolunu da tam sapıtmıştır, şaşırmış gitmiştir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Kim bu dünyada körlük ettiyse ahirette de kördür, yolunu daha da şaşırmıştır.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiHer kim bu dünyada (manen) kör ise ahirette de kördür. Ve gidişçe daha şaşkındır.
Mehmet Okuyan MealiBu dünyada (gerçeğe karşı) kör kalan kimse, ahirette de kör olacaktır; hatta yolunu iyice şaşırmış olacaktır.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe her kim burada (hakikatları görmeyip kalben) kör oldu ise işte o, ahirette de kördür, yolca da daha sapıktır.
Süleyman Ateş MealiŞu dünyada kör olan kimse, ahirette de kördür (dünyada doğru yolu göremeyen, ahirette de kurtuluş yolunu göremeyecektir, hatta onun) yolu daha da sapıktır.
Süleymaniye Vakfı MealiKim burada körse Ahirette de kör olur; yolunu iyice şaşırır.
Yaşar Nuri Öztürk MealiBu dünyada kör olan, âhirette de kördür. Yolca da daha sapıktır o.

İsrâ Suresi 72. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
Sureİsrâ
Sure Numarası17
Ayet Numarası72
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz15
Kur'an Sayfası305
Toplam Harf Sayısı97
Toplam Kelime Sayısı20

İsrâ Suresi, Mekke döneminde inmiş olan ve genel olarak Allah'ın birliğini, kulların sorumluluklarını ve ahireti konu alan bir suredir. Bu surede, insanın dünya hayatındaki tercihleri ve bu tercihlerin sonuçları üzerinde durulmaktadır. Ayet 72, dünya hayatında 'kör' olarak nitelendirilen insanların, ahirette de aynı durumla karşılaşacaklarına işaret etmektedir. Bu bağlamda, ayet insanların gerçekleri görememeleri, yanılgıya düşmeleri ve bu yanılgıların sonuçları üzerinde durmaktadır. İsrâ Suresi, genel manada insanın iradesi, seçimleri ve bu seçimlerin sonuçlarına dair bilinçlenmesi için bir çağrıda bulunmaktadır. Ayet, insanın dünya hayatındaki tercihleri ile ahiret hayatındaki durumları arasında doğrudan bir ilişki kurarak, insanlara bu noktada dikkatli olmaları gerektiğini hatırlatmaktadır. Ayetin verdiği mesaj, hayatın geçici olduğu ve nihayetinde herkesin yaptıklarıyla yüzleşeceği gerçeğidir. Bu bağlamda, ayet ahiret hayatının ciddiyetini ve dünya hayatındaki körlük ile sonuçları arasında bir bağ kurarak derin bir anlam taşıyan bir içerik sunmaktadır.

İsrâ Suresi 72. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
كَمKim
بصيرKör
الطريقYol
أكثرDaha

Ayetin tecvid kuralları arasında, harflerin birleşimi ve uzatma (med) kuralları bulunmaktadır. Bazı kelimelerde idgam ve diğer tecvid kurallarının uygulanabileceği durumlar söz konusu olabilir.

İsrâ Suresi 72. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
كَمKim25
بصيرKör4
الطريقYol19

Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'da toplam geçiş sayıları, bu kelimelerin kullandıkları anlam derinliği ve bağlam açısından önemlidir. Örneğin, 'كَم' kelimesi (kim), insanların varoluşsal sorularına işaret ederken, 'بصير' (kör) kelimesi, ruhsal körlüğü ifade eder. 'الطريق' (yol) kelimesi ise, doğru ve yanlış yolları temsil eder. Bu kelimelerin sık kullanılması, insanın seçimleri, yaşamı ve sonuçları üzerinde düşündürmeyi amaçlayan bir bağlam oluşturur.

كَم

25

الطريق

19

بصير

4

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

İsrâ Suresi 72. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıve burada kör olan, ahirette de kördürGeleneksel
Diyanet İşleriKim bu dünyada körlük ettiyseAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırHer kim bu dünyada (manen) kör iseGeleneksel
Mehmet OkuyanBu dünyada (gerçeğe karşı) kör kalan kimseModern
Ömer Nasuhi Bilmenher kim burada (hakikatları görmeyip kalben) kör oldu iseGeleneksel
Süleyman AteşŞu dünyada kör olan kimseGeleneksel
Süleymaniye VakfıKim burada körseModern
Yaşar Nuri ÖztürkBu dünyada kör olanModern

Mealler arasında 'kör' kelimesi birçok farklı mealde benzer biçimde kullanılmıştır. Bu kelime, anlam açısından çoğu mealde ortak tercih edilmiştir çünkü ayetin ana temasını oluşturmaktadır. Ayrıca 'ahirette de kördür' ifadesi de sıkça tekrar eden bir unsurdur. Ancak bazı meallerde farklılaştırıcı unsurlar olarak kullanılan açıklamalar ve eklemeler, kelimelerin anlamında daha çok derinlik kazandırmaktadır. Örneğin, 'hakikatları görmeyip kalben kör' ifadesi, daha derin bir anlam katarken, 'gerçeğe karşı kör' ifadesi, modern bir yaklaşımla ele alınmıştır. Bu farklılık, dil bilimsel açıdan, kelimelerin anlamlandırılmasında ve özellikle metnin anlaşılırlığında önemli rol oynamaktadır.