الْقَصَصِ

Kasas Suresi 50. Ayet

فَاِنْ

لَمْ

يَسْتَج۪يبُوا

لَكَ

فَاعْلَمْ

اَنَّمَا

يَتَّبِعُونَ

اَهْوَٓاءَهُمْۜ

وَمَنْ

اَضَلُّ

مِمَّنِ

اتَّبَعَ

هَوٰيهُ

بِغَيْرِ

هُدًى

مِنَ

اللّٰهِۜ

اِنَّ

اللّٰهَ

لَا

يَهْدِي

الْقَوْمَ

الظَّالِم۪ينَ

٥٠

Fe-in lem yestecîbû leke fa’lem ennemâ yettebi’ûne ehvâehum(c) vemen edallu mimmeni-ttebe’a hevâhu biġayri huden mina(A)llâh(i)(c) inna(A)llâhe lâ yehdî-lkavme-zzâlimîn(e)

Eğer (bu konuda) sana cevap veremezlerse bil ki onlar sadece kendi nefislerinin arzularına uymaktadırlar. Kim, Allah'tan bir yol gösterme olmaksızın kendi nefsinin arzusuna uyandan daha sapıktır. Şüphesiz Allah zalimler toplumunu doğruya iletmez.

Surenin tamamını oku

Kasas Suresi 50. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiBunu kabul etmezlerse artık bil ki onlar, ancak kendi dileklerine uyuyorlar ve Allah'ın hidayetini bırakıp kendi dileğine uyan kişiden daha sapık kimdir ki? Şüphe yok ki Allah, zalim topluluğu doğru yola sevketmez.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Eğer (bu konuda) sana cevap veremezlerse, bil ki onlar sadece kendi nefislerinin arzularına uymaktadırlar. Kim, Allah’tan bir yol gösterme olmaksızın kendi nefsinin arzusuna uyandan daha sapıktır. Şüphesiz Allah, zalimler toplumunu doğruya iletmez.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiEğer sana cevap vermezlerse, bil ki onlar, sırf heveslerine uymaktadırlar. Allah'tan bir yol gösterici olmaksızın kendi hevesine uyandan daha sapık kim olabilir? Elbette Allah zalim kavmi doğru yola iletmez.
Mehmet Okuyan MealiSana cevap veremezlerse bil ki onlar arzularına uymaktadır. Allah tarafından bir yol gösterici olmaksızın kendi arzusuna uyandan daha sapkın kim olabilir ki! Şüphesiz ki Allah zalimler topluluğunu doğru yola ulaştırmaz.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiArtık senin bu teklifine icabet etmezlerse bil ki, onlar ancak kendi hevâlarına tâbi olmaktadırlar. Ve kimdir daha sapık o kimseden ki, Allah tarafından bir delil olmaksızın kendi hevâsına tâbi olur. Muhakkak ki, Allah zalimler olan kavme hidâyet etmez.
Süleyman Ateş MealiEğer sana cevap veremezlerse bil ki onlar, keyiflerine uyuyorlar. Allah'tan bir yol gösterici olmadan, yalnız kendi keyfine uyandan daha sapık kim olabilir? Muhakkak ki Allah, zalim kavmi doğru yola iletmez.
Süleymaniye Vakfı MealiSana cevap vermezlerse bil ki, sırf arzularının peşine düşmüşlerdir. Allah’ın yolundan çıkıp kendi arzusunun peşine düşmüş olandan daha sapık kim olabilir. Allah, yanlışlar içinde olan bir toplumu yola getirmez.
Yaşar Nuri Öztürk MealiBunun üzerine sana cevap veremezlerse bil ki, onlar sadece iğreti arzularına uyuyorlar. Allah'tan bir kılavuzluk olmaksızın, kendi arzularına uyandan daha sapık kim vardır! Allah, zalimler topluluğunu hidayete erdirmez.

Kasas Suresi 50. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureKasas
Sure Numarası28
Ayet Numarası50
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası470
Toplam Harf Sayısı109
Toplam Kelime Sayısı20

Kasas Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, özellikle Hz. Musa'nın kıssası etrafında şekillenen bir anlatıma sahiptir. Bu surede Allah'ın kudreti, peygamberlerin hikmetleri ve insanlara verilen görevler üzerinde durulmaktadır. Ayet 50, insanların kendi arzularına uymalarının sonuçlarını vurgulamakta ve akıl ve öğüt almaksızın hareket edenlerin sapkınlığını ortaya koymaktadır. Sure, genel olarak insanları hidayet ve doğru yola davet ederken, karşıt görüşlerin ve sapkınlıkların sonuçlarına da dikkat çekmektedir. Bu bağlamda, ayet, insanların doğru bilgi ve hidayet almaksızın hareket etmelerini, kendi heveslerine kapılmalarını ve bunun sonucunda nasıl bir sapkınlığa düşebileceklerini anlatmaktadır. Bu durum, Kasas Suresi'nin ana temasını oluşturan hidayet ve sapıklık konularını pekiştirmekte, aynı zamanda insanlara doğru yolun ancak Allah'ın rehberliği ile bulunabileceğini ifade etmektedir.

Kasas Suresi 50. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
هَوَىArzu
سُبُلYollar
زَالِمُونَZalimler
إِلَىDoğru yola
هَدَىHidayet

Ayetteki temel tecvid kuralları arasında 'idgam' ve 'med' kuralları bulunabilir. Bazı kelimeler, özellikle 'ا' harfi ile başlayan kelimeler arasında uzatma yapılabilir.

Kasas Suresi 50. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
هَوَىArzu14
سُبُلYollar9
زَالِمُونَZalimler16
إِلَىDoğru yola12
هَدَىHidayet22

Ayet içinde geçen kelimelerden 'هَوَى' (arzu) kelimesi, insanın kendi heveslerine kapılmasını tanımlamakta ve bu bağlamda sıkça geçmektedir. 'زَالِمُونَ' (zalimler) ise, Allah'ın hidayetinden mahrum kalan ve kendi arzularına uyan grupları ifade eder. Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça tekrar edilerek, insanlara doğru yolu bulmaları için hidayet arayışının önemini vurgulamaktadır.

هَدَى

22

زَالِمُونَ

16

هَوَى

14

إِلَى

12

سُبُل

9

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Kasas Suresi 50. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıkendi dileklerine uyuyorlarAçıklayıcı
Diyanet İşlerikendi nefislerinin arzularına uymaktadırlarGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırsırf heveslerine uymaktadırlarEdebi
Mehmet Okuyanarzularına uymaktadırModern
Ömer Nasuhi Bilmenkendi hevâlarına tâbi olmaktadırlarGeleneksel
Süleyman Ateşkeyiflerine uyuyorlarModern
Süleymaniye Vakfıarzularının peşine düşmüşlerdirAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkiğreti arzularına uyuyorlarModern

Tablo, farklı meallerdeki ortak ifadeleri ve kullanılan dilsel tonları göstermektedir. 'Kendi arzularına uymak' ifadesi birçok mealde benzer şekilde geçmekte, bu da insanların kendi heveslerine kapılmalarının olumsuzluğunu vurgulamak için tercih edilmiş olabilir. Özellikle 'arzularına uymak' ifadesi, dilbilimsel olarak ortak bir kavramdır ve bu bağlamda çoğu mealde tercih edilmiştir. Ancak, 'keyiflerine uyuyorlar' veya 'iğreti arzularına uyuyorlar' gibi ifadeler, anlamda biraz daha farklılık göstermektedir; birisi daha çok keyif odaklı bir algı oluştururken, diğeri geçici bir durumu işaret etmektedir. Bu durum, ifadelerin anlamları açısından farklılıklar yaratmakla birlikte, genel konuyu olumsuz bir çerçevede ele almaktadır.