Kehf Suresi 100. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve o gün kafirlere, cehennemi öyle bir gösteririz ki. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 100,101. O gün cehennemi; gözleri Zikr’ime (Kur’an’a) karşı perdeli olan ve onu dinleme zahmetine dahi katlanamayan kâfirlerin karşısına (bütün dehşetiyle) dikeriz! |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ve cehennemi o gün kâfirlere öyle bir göstereceğiz ki! |
Mehmet Okuyan Meali | 100,101. Gözleri beni anmaya kapalı olmuş ve (gerçeği) duymaya da dayanamayan kâfirleri o gün cehennemle yüz yüze getireceğiz. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve o gün cehennemi kâfirler için bir gösterişle göstermişizdir. |
Süleyman Ateş Meali | O gün cehennemi kafirlere açıkça göstereceğiz. |
Süleymaniye Vakfı Meali | O gün cehennemi de kâfirlerin önüne uzayıp gidecek şekilde çıkaracağız. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | O gün, cehennemi, inkârcılara öyle bir sunmuşuzdur ki!... |
Kehf Suresi 100. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Kehf |
Sure Numarası | 18 |
Ayet Numarası | 100 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 15 |
Kur'an Sayfası | 290 |
Toplam Harf Sayısı | 54 |
Toplam Kelime Sayısı | 10 |
Kehf Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak imanın, kıyametin, ahiret hayatının ve insanın muhtelif durumlarının işlendiği bir suredir. Bu surede, özellikle iman edenlerin ve inkâr edenlerin karşılaşacağı sonuçlar üzerinde durulmaktadır. Ayet 100, cehennemin, kâfirlere gösterileceği günü anlatmakta ve bu gösterimin etkileyici bir biçimde meydana geleceğini belirtmektedir. Bu bağlamda, kâfirlerin gözlerinin önünde cehennemin açılacağı, onların daha önceki yaşamları süresince duymazdan geldikleri gerçeklerin, hazin bir şekilde yüzlerine vurulacağı vurgulanmaktadır. Sure, Allah'ın kudretini, ahiret gününün dehşetini ve insanların bu günle ilgili tutumlarını sorgulamakta ve bu tutumların sonuçlarını sergilemektedir. Özellikle, inkâr edenlerin o gün karşılaşacakları durumun korkutucu ve düşündürücü olduğuna dair mesajlar vermektedir. Bu sure, okuyucularını hem dünyada hem de ahirette sorumlulukları hakkında düşünmeye teşvik eden bir yapıdadır.
Kehf Suresi 100. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَوْمَ | Gün |
كَافِر | Kâfir |
جَهَنَّم | Cehennem |
يُرَى | Gösterilecek |
Ayetin tecvid kuralları arasında 'idgam' türü durumlar bulunmaktadır. Örneğin, bazı harflerin birbirine bitişik şekilde okunması gerektiği durumlar mevcuttur. Ayrıca, 'med' harfleri ile ilgili bazı kelimelerde uzatma kuralları da vardır.
Kehf Suresi 100. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
كَافِر | Kâfir | 50 |
جَهَنَّم | Cehennem | 77 |
يَوْمَ | Gün | 109 |
Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, kâfirlerin ve cehennemin gerçekliğini, ahiret hayatıyla ilgili korkuları ve günün önemini pekiştirmektedir. Kelimeler, inanç ve sorumluluk konularında okuyuculara bir uyarı niteliği taşımakta ve insanların bu konulardaki tutumlarını sorgulamalarını sağlamaktadır. Bu bağlamda, 'kâfir' kelimesinin sıklığı, inkâr edenlerin durumunu vurgulamakta; 'cehennem' ise bu inkârın sonuçlarını simgelemektedir. 'Gün' kelimesi ise, kıyamet gününün kaçınılmazlığını ve bu günün getireceği sonuçları anlatmaktadır.
يَوْمَ
109
جَهَنَّم
77
كَافِر
50
Kehf Suresi 100. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | kafirlere, cehennemi öyle bir gösteririz ki. | Geleneksel |
Diyanet İşleri | cehennemi; gözleri Zikr’ime (Kur’an’a) karşı perdeli olan kâfirlerin karşısına (bütün dehşetiyle) dikeriz! | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | kâfirlere öyle bir göstereceğiz ki! | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | duymaya da dayanamayan kâfirleri o gün cehennemle yüz yüze getireceğiz. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | kâfirler için bir gösterişle göstermişizdir. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | kafirlere açıkça göstereceğiz. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | kâfirlerin önüne uzayıp gidecek şekilde çıkaracağız. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | inkârcılara öyle bir sunmuşuzdur ki!... | Modern |
Yukarıdaki tabloda görüldüğü gibi, cehennemin kâfirlere gösterileceği ifadesi çoğu mealde benzer bir şekilde ifade edilmiştir. Ortak kullanılan ifadeler arasında 'cehennemi göstermek' ve 'kâfirlere' vurgusu öne çıkmaktadır. Bu ifadelerin tercih edilmesindeki neden, cehennemin dehşetinin ve kâfirlerin acı sonuçlarının altını çizmek istemeleridir. Ancak mealler arasında belirgin farklılıklar da görülmektedir. Örneğin, Mehmet Okuyan ve Yaşar Nuri Öztürk, inkâr edenler için daha modern bir dil kullanırken, diğer mealler daha geleneksel bir üslup tercih etmişlerdir. Bu farklılık, ifadelerin güncel bir dille sunulması veya klasik bir anlatım tarzı arasında bir seçim yapıldığını göstermektedir. Anlam açısından ise, kullanılan kelimelerin büyük ölçüde benzer anlamlar taşıdığı görülse de, bazı meallerin üslup tercihlerinin okuyucu üzerindeki etkileri değişebilir.