الْكَهْفِ

Kehf Suresi 20. Ayet

اِنَّهُمْ

اِنْ

يَظْهَرُوا

عَلَيْكُمْ

يَرْجُمُوكُمْ

اَوْ

يُع۪يدُوكُمْ

ف۪ي

مِلَّتِهِمْ

وَلَنْ

تُفْلِحُٓوا

اِذاً

اَبَداً

٢٠

İnnehum in yazherû ‘aleykum yercumûkum ev yu’îdûkum fî milletihim velen tuflihû iżen ebedâ(n)

"Çünkü onlar sizi ele geçirirlerse ya taşlayarak öldürürler, yahut kendi dinlerine döndürürler. O zaman da bir daha asla kurtuluşa eremezsiniz."

Surenin tamamını oku

Kehf Suresi 20. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiÇünkü anlarlar, duyarlarsa ya taşlarlar sizi, yahut da dinlerine döndürürler ve artık kesin olarak kurtulamazsınız onlardan.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)“Çünkü onlar sizi ele geçirirlerse ya taşlayarak öldürürler, yahut kendi dinlerine döndürürler. O zaman da bir daha asla kurtuluşa eremezsiniz.”
Elmalılı Hamdi Yazır Meali"Çünkü şehir halkı, sizi ellerine geçirirlerse muhakkak sizi taşlayarak öldürürler veya kendi dinlerine çevirirler ki, o zaman siz dünyada da ahirette de asla kurtuluşa eremezsiniz."
Mehmet Okuyan MealiŞüphesiz ki onlar, sizden haberdar olurlarsa sizi taşlarlar (kovarlar) veya sizi kendi dinlerine çevirirler ki o zaman asla kurtulamazsınız.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Şüphe yok ki, onlar eğer size galebe ederlerse sizi ya taşlayarak öldürürler, veya sizi kendi milletlerine (dinlerine) döndürürler ve o takdirde artık ebedîyyen felâh bulamazsınız.»
Süleyman Ateş MealiÇünkü onlar sizi ellerine geçirirlerse taşlayarak öldürürler, yahut kendi dinlerine döndürürler ki, o takdirde asla iflah olamazsınız.
Süleymaniye Vakfı Meali“Çünkü ellerine geçirseler taşlayarak bizi öldürürler ya da kendi dinlerine döndürürler de sonsuza kadar umduğumuza kavuşamayız."
Yaşar Nuri Öztürk Meali"Çünkü onlar sizi ellerine geçirirlerse ya taşlayarak öldürürler yahut da sizi kendilerinin milletine döndürürler. O takdirde bir daha asla kurtulamazsınız."

Kehf Suresi 20. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureKehf
Sure Numarası18
Ayet Numarası20
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz15
Kur'an Sayfası460
Toplam Harf Sayısı82
Toplam Kelime Sayısı20

Kehf Suresi, genellikle Mekke döneminde inmiş olan ve inananların dayanıklılığını, sadakatini, sabrını ve ahiret inancını vurgulayan bir sure olarak bilinir. Bu sure, özellikle gençlerin inançlarını korumaları ve zorluklar karşısında direnmeleri üzerine yoğunlaşan temalar içerir. 20. ayet, bu bağlamda, müminlerin karşılaşabileceği tehlikeleri ve düşmanların onları nasıl etkileyebileceğini anlatır. Ayette, düşmanların müminleri ele geçirmesi durumunda yapabilecekleri zulmün ve baskının tasvir edilmesi, inananların bu tür tehditlere karşı dikkatli olmaları gerektiğini vurgular. Düşmanların müminlere uygulayabileceği şiddet, bu ayette "taşlama" gibi ifadelerle somut bir şekilde anlatılırken, dinin değiştirilmesi gibi daha sistematik bir tehdidin de altı çizilmektedir. Bu tür bir tehdit, inanların inançlarını korumada gösterecekleri dayanıklılığı sorgulamaktadır. Surenin genel teması olan sabır, direnç ve inanç üzerine olan bu ayet, gençlerin bu tehditlerle nasıl başa çıkmaları gerektiğine dair bir uyarı niteliğindedir. Bu bağlamda ayet, inananların sadece fiziksel değil, aynı zamanda ruhsal ve manevi dayanıklılıklarını da artırmaları gerektiği mesajını vermektedir.

Kehf Suresi 20. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
تقنضوele geçirmek
رجمtaşlama
دينهمdinleri

Ayet içinde 'رجم' (taşlama) kelimesi, kurallı bir med ile yazıldığından dikkatli bir şekilde telaffuz edilmelidir. Ayrıca 'تقنضو' (ele geçirmek) kelimesinde idgam (sadeleşme) kuralı uygulanmaktadır.

Kehf Suresi 20. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
تقنضوele geçirmek3
رجمtaşlama6
دينهمdinleri4

Bu ayette geçen kelimeler, Kur'an'da önemli kavramlar olmaları nedeniyle sıkça kullanılmıştır. Özellikle 'رجم' kelimesi, zulmü ve düşmanlığın fiziksel tezahürünü temsil etmesi açısından önemli bir yere sahiptir. 'تقنضو' kelimesi, düşmanın gücünü ve baskısını ifade ederken; 'دينهم' kelimesi, inanç sisteminin korunmasına dair bir uyarı niteliğindedir. Bu kelimeler, inananların karşılaştıkları zorlukları ve bu zorluklar karşısında nasıl bir tutum sergilemeleri gerektiğini vurgulamak için sıkça kullanılır.

رجم

6

دينهم

4

تقنضو

3

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Kehf Suresi 20. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıanlarlar, duyarlarsaAçıklayıcı
Diyanet İşleriele geçirirlerse ya taşlayarak öldürürlerGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırşehir halkı, sizi ellerine geçirirlerseEdebi
Mehmet Okuyansizi taşlarlar (kovarlar)Açıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmensizi ya taşlayarak öldürürlerGeleneksel
Süleyman Ateşellerine geçirirlerse taşlayarak öldürürlerGeleneksel
Süleymaniye Vakfıseni öldürürler ya da kendi dinlerine döndürürlerAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkellerine geçirirlerse ya taşlayarak öldürürlerModern

Mealler arasında ortak olarak kullanılan ifadeler, genellikle düşmanın tehditleri üzerine yoğunlaşmaktadır. Özellikle 'taşlama' ve 'ele geçirme' gibi kelimeler çoğu mealde benzer şekilde kullanılmıştır. Bu durum, ayetin amacı olan tehdit ve zulmü betimleme konusunda bir uzlaşma sağlamakta. Ancak, bazı meallerde kullanılan 'kendi dinlerine döndürme' ifadesi, dilsel olarak daha değişik tonlar yaratmakta. Bu durum, kelimelerin anlam açısından oldukça benzer olduğunu gösterse de, ifade şekilleri ve kullanılan dil tonları bakımından farklılıklar ortaya çıkarmaktadır. Bazı mealler daha açıklayıcı bir dil kullanırken, diğerleri geleneksel bir üslup benimsemiştir. Bu çeşitlilik, okuyucuya farklı perspektifler sunarak, ayetin özünü daha anlaşılır kılmayı amaçlamaktadır.