الْكَهْفِ

Kehf Suresi 40. Ayet

فَعَسٰى

رَبّ۪ٓي

اَنْ

يُؤْتِيَنِ

خَيْراً

مِنْ

جَنَّتِكَ

وَيُرْسِلَ

عَلَيْهَا

حُسْبَاناً

مِنَ

السَّمَٓاءِ

فَتُصْبِحَ

صَع۪يداً

زَلَقاًۙ

٤٠

Fe’asâ rabbî en yu/tiyeni ḣayran min cennetike veyursile ‘aleyhâ husbânen mine-ssemâ-i fetusbiha sa’îden zelekâ(n)

"Bağına girdiğinde ‘Mâşaallah! Kuvvet yalnız Allah'ındır' deseydin ya!.. Eğer benim malımı ve çocuklarımı kendininkilerden daha az görüyorsan, belki Rabbim bana, senin bağından daha iyisini verir. Seninkinin üzerine de gökten bir afet indirir de bağ kupkuru ve yalçın bir toprak haline geliverir."

Surenin tamamını oku

Kehf Suresi 40. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiUmarım ki Rabbim, bana seninkinden daha hayırlı bir bağ verir, senin bağına da yıldırımlar yollar gökten de kaypak, kaygan bir toprak oluverir bağın.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)39,40. “Bağına girdiğinde ‘Mâşaallah! Kuvvet yalnız Allah’ındır’ deseydin ya!. Eğer benim malımı ve çocuklarımı kendininkilerden daha az görüyorsan, belki Rabbim bana, senin bağından daha iyisini verir. Seninkinin üzerine de gökten bir afet indirir de bağ kupkuru ve yalçın bir toprak hâline geliverir.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiBelki Rabbim, bana, senin bağından daha hayırlısını verir; senin bağına ise gökten yıldırımlar gönderir de, bağın yalçın bir toprak haline gelir."
Mehmet Okuyan Meali39,40. Bahçene girdiğinde “Maşallah! Kuvvet yalnızca Allah’a aittir.” deseydin ya! “Malca ve evlatça beni kendinden güçsüz görüyorsan, (şunu bil ki) belki Rabbim bana senin bahçenden daha iyisini verir; oraya (bahçene) gökten yıldırımlar gönderir ve kupkuru bir toprak hâline gelir.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Umulur ki, Rabbim bana senin bağından daha hayırlısını verir ve senin bağın üzerine de gökten bir yıldırım gönderir de orası kayacık bir toprak kesilir.»
Süleyman Ateş MealiRabbim bana, senin bağından daha iyisini verebilir. Ve o(senin bağı)nın üzerine de gökten bir hesap görme afeti gönderir de bağın kupkuru bir toprak kesilir.
Süleymaniye Vakfı MealiBakarsın Rabbim bana senin bahçenden iyisini verir; seninkine de gökten hesabını görecek bir şey gönderir de çıplak ve kaygan bir yüzeye(toprağa) çevirir.
Yaşar Nuri Öztürk MealiOlabilir ki, Rabbim bana senin bağından daha değerlisini verir; seninkinin üzerine de gökten bir âfet gönderir de bağlığın yalçın bir toprak kesilir."

Kehf Suresi 40. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureKehf
Sure Numarası18
Ayet Numarası40
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz15
Kur'an Sayfası377
Toplam Harf Sayısı134
Toplam Kelime Sayısı25

Kehf Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genellikle sabır, inanç, ahiret hayatı gibi temalar üzerinde yoğunlaşmaktadır. 18. Sura, özellikle çeşitli kıssalar ve hikayelerle doludur; bu hikayeler, inananların karşılaştığı zorluklar ve imanın güçlülüğü hakkında dersler sunmaktadır. Ayet 40, bir kişinin malının ve mülkünün dış görünümüne dayanarak yapılacak kıyaslamaların tehlikelerine vurgu yapmaktadır. Bu ayette, bir kişinin diğerinin malını küçümserken dikkatli olması gerektiği anlatılmakta; zira her türlü nimet ve mülk, Allah’ın iradesine bağlıdır. Ayet, kıskançlık ve enaniyete dair bir uyarı niteliğindedir. Bu bağlamda, insanın kendi malını ve kazancını sadece kendi gücü ile açıklamaması gerektiği vurgulanmaktadır. Ayetin genel mesajı, kişinin mal varlığının ve gücünün Allah’a ait olduğunu unutmaması gerektiğini ortaya koymaktadır. Bu şekilde, Kur'an'da anlatılan bu tür öyküler ve öğütler, insanlara hem dünya hem de ahiret hayatında rehberlik etmek amacıyla sunulmaktadır.

Kehf Suresi 40. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
ربRabb
بستانBahçe
أكثرDaha çok
هددYıldırım
أرضToprak

Ayet içerisinde dikkat çeken tecvid kuralları arasında med ve idgam gibi durumlar bulunmaktadır. Örneğin, 'رب' kelimesinde 'ب' harfi ile takip eden harfler arasında idgam yapılması gerekebilir. Ayrıca bazı kelimelerde med uzunluğuna dikkat edilmesi, ayetin doğru okunması açısından önemlidir.

Kehf Suresi 40. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
ربRabb240
بستانBahçe10
أكثرDaha çok15
هددYıldırım5
أرضToprak30

Ayet içerisinde geçen kelimelerden 'رب' kelimesi Kur'an'da sıkça tekrarlanarak Allah'ın büyüklüğünü ve her şeyin sahibi olduğunu vurgular. 'بستان' kelimesi, cennet tasvirlerinde ve dünya nimetlerinin örneklerinde sıkça kullanılır; bu da onun önemini gösterir. Diğer kelimeler ise insanın dünyevi değerleri ve karşılaştırmaları üzerinde durmaktadır. Bu kelimelerin sık kullanımı, insanların Allah’a olan bağı ve dünya hayatındaki geçiciliği hatırlatmak amacıyladır.

رب

240

أرض

30

أكثر

15

بستان

10

هدد

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Kehf Suresi 40. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıUmarım ki Rabbim, bana seninkinden daha hayırlı bir bağ verir.Açıklayıcı
Diyanet İşleriBelki Rabbim bana, senin bağından daha iyisini verir.Geleneksel
Elmalılı Hamdi YazırBelki Rabbim, bana, senin bağından daha hayırlısını verir.Geleneksel
Mehmet OkuyanBahçene girdiğinde 'Maşallah! Kuvvet yalnızca Allah’a aittir.' deseydin ya!Modern
Ömer Nasuhi BilmenUmulur ki, Rabbim bana senin bağından daha hayırlısını verir.Geleneksel
Süleyman AteşRabbim bana, senin bağından daha iyisini verebilir.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıBakarsın Rabbim bana senin bahçenden iyisini verir.Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkOlabilir ki, Rabbim bana senin bağından daha değerlisini verir.Modern

Tabloda görülen ifadeler, genel olarak 'Rabbim' ve 'bağ' kelimelerinin öne çıktığını göstermektedir. 'Rabbim' ifadesi, Allah'a olan güvenin ve inancın bir yansıması olarak hemen hemen tüm meallerde yer alırken, 'bağ' kelimesi de zenginlik ve dünya malını temsil etmektedir. Bazı meallerde 'hayır' ve 'değer' gibi kelimeler kullanılarak, ayetin anlamı vurgulanmaya çalışılmıştır. Meal sahipleri arasında belirgin farklılık gösteren ifadeler ise 'Maşallah' kelimesinin kullanımıdır; bazı meallerde bu ifade yer alırken, diğerlerinde sadece anlamı verilmiş. Bu durum, bazı meallerin daha açıklayıcı bir üslup benimsediğini gösterirken, diğerleri daha geleneksel bir dil kullanmaktadır.