Kehf Suresi 42. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Derken serveti mahvoldu da çardakları çökmüş, yerle bir olmuş bağında ellerini uğuşturarak keşke Rabbime hiçbir varlığı eş, ortak olarak tanımasaydım demeye başladı. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Derken bütün serveti helâk edildi. (Yıkılmış) çardakları üzerine çökmüş hâldeki bağına yaptığı harcamalar karşısında ellerini oğuşturuyor ve şöyle diyordu: “Keşke Rabbime hiçbir kimseyi ortak koşmasaydım..” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Derken serveti yok edildi. Bunun üzerine bağına yaptığı masraflara karşı ellerini oğuşturmaya başladı. Bağ, çardakları üzerine yıkılmış kalmıştı, "Ah Keşke Rabbime hiçbir şeyi ortak koşmasaydım" diyordu. |
Mehmet Okuyan Meali | (O şımarık kişinin) serveti kuşatılmıştı (yok edilmişti). Böylece, çardakları üzerine yıkılmış hâlde (bahçesiyle ilgili) yaptığı harcamalar yüzünden ellerini ovuşturarak şöyle diyordu: “Ah, eyvah, keşke Rabbime kimseyi ortak koşmamış olsaydım!” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve meyvesini (servetini) helâk kapladı. Artık ona sarfettiği şeylerden dolayı iki avucunu ovuşturmaya başladı. O (bağ) ise çardakları üzerine çökmüş idi ve diyordu ki: «Ne olurdu ben Rabbime bir ferdi şerik koşmamış olsaydım!» |
Süleyman Ateş Meali | Derken (o inkarcı kişinin) ürünü yok edildi, çardakları üzerine yıkılmış durumda olan(bağ)ın karşısında ona harcadıklarına acıyarak ellerini uğuşturmağa başladı: "Ah nolaydı, ben Rabbime kimseyi ortak koşmamış olaydım!" diyordu. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Ve ürünü kuşatıldı. Bahçe, çardakları üzerinde boş bir yığın halini aldı. Yaptığı harcamaya karşılık ellerini ovuşturup şöyle demeye başladı: "Keşke Rabbime hiç kimseyi ortak saymasaydım.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Derken bütün ürününe el kondu. Bağ sahibi, çardakları üzerine çökmüş bulunan bağ için harcadıklarına vahlanarak avuçlarını ovuşturuyor ve şöyle diyordu: "Ne olurdu, Rabbime hiç kimseyi ortak koşmasaydım!" |
Kehf Suresi 42. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Kehf |
Sure Numarası | 18 |
Ayet Numarası | 42 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 15 |
Kur'an Sayfası | 444 |
Toplam Harf Sayısı | 120 |
Toplam Kelime Sayısı | 22 |
Kehf Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve içinde çeşitli hikayeler barındırmaktadır. Bu sure, hem ahlaki değerleri hem de insanın yaratılışına dair derin mesajlar içerir. 42. ayet, bir kişinin mal varlığının ve lüks yaşamının sona erdiği bir durumu tasvir eder. Bu kişi, servetinin yok olmasının ardından bir içsel hesaplaşma yaşar ve Rabbine koştuğu ortakları sorgular. Bu bağlamda ayet, insanın dünya malına olan düşkünlüğünü ve bunun geçiciliğini vurgular. Ayrıca, bu tür bir kaybın ardından duyulan pişmanlık ve doğru inançla yaşamanın önemine işaret eder. Ayetin bulunduğu Kehf Suresi, sabır, inanç ve dünyadan el çekme gibi temaları işler. Bu suredeki kıssalar, insanları ahlaki ve manevi olarak düşündürmeyi amaçlar. Ayet, genel olarak insanın varlık içinde kendisini unutmaması gerektiğini hatırlatır ve hayatın geçici olduğunu anlatır.
Kehf Suresi 42. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
رَبِّي | Rabbim |
شَرِيكًا | Ortak |
أَحْوَالِي | Durumlarım |
مَالِي | Malım |
بَغْيَةٌ | Zenginlik |
Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken tecvid kurallarından biri, bazı kelimelerde med uygulamalarıdır. İdgam kuralı, 'شَرِيكًا' kelimesinde görülmektedir.
Kehf Suresi 42. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
رَبِّي | Rabbim | 40 |
شَرِيكًا | Ortak | 12 |
مَال | Mal | 45 |
Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'da geçtiği toplam sayı, bu kelimelerin önemini göstermektedir. 'Rabbim' kelimesi, Allah'ın birliğine ve otoritesine vurgu yaparken, 'ortak' kelimesi, şirk koşmanın sakıncalı olduğuna işaret eder. 'Mal' kelimesi ise, dünya yaşamının maddi unsurlarını temsil eder ve insanın bu unsurlar üzerindeki tutumunu sorgular.
مَال
45
رَبِّي
40
شَرِيكًا
12
Kehf Suresi 42. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | hiçbir varlığı eş, ortak olarak tanımasaydım | Edebi |
Diyanet İşleri | hiçbir kimseyi ortak koşmasaydım | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | hiçbir şeyi ortak koşmasaydım | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | kimseyi ortak koşmamış olsaydım | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | bir ferdi şerik koşmamış olsaydım | Geleneksel |
Süleyman Ateş | ben Rabbime kimseyi ortak koşmamış olaydım | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | hiç kimseyi ortak saymasaydım | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | hiç kimseyi ortak koşmasaydım | Modern |
Tabloda görülen ifadeler, farklı meallerdeki ortak noktaları ve dilsel tonları göstermektedir. 'Ortak koşmak' ifadesi, çoğu mealde benzer bir biçimde kullanılmış ve dolayısıyla bu anlamın vurgulanması amaçlanmıştır. Ancak farklı mealler arasında bazı farklılıklar da mevcuttur. Örneğin, 'kimseyi ortak koşmamış olsaydım' ifadesi, daha modern bir dil kullanımıyla karşımıza çıkarken, 'hiçbir şeyi ortak koşmasaydım' gibi ifadeler daha geleneksel bir akışa sahiptir. Bu farklılıklar, meallerin yazıldığı dönemin diline ve okuyucu kitlesine göre değişiklik göstermektedir.