Kehf Suresi 91. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Böyleydi işte bu, gerçekten de nesi var, nesi yoksa bilgimiz hepsine şamildir, hepsinden de haberdarız. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | İşte böyle. Şüphesiz biz onun yanındakileri ilmimizle kuşatmışızdır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | İşte Zülkarneyn'in kudret ve saltanatı böyleydi. Ve biz onun yanında olan her şeyi bilgimizle kuşatmıştık. |
Mehmet Okuyan Meali | İşte böylece onunla ilgili her şeyden haberdardık. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | İşte böylece. Ve şüphe yok ki, onun yanında neler olduğunu Biz ilmen ihata etmişizdir. |
Süleyman Ateş Meali | İşte (Zu'l-Karneyn) böyle (yüksek bir mevkie ve hükümranlığa sahip) idi. Onun yanında (daha) nice bilgi ve yetki bulunduğunu biliyorduk. |
Süleymaniye Vakfı Meali | İşte böyle; Biz o topluğun her şeyini biliyorduk. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | İşte böyle! Biz onun yanında olan her şeyi bilgimizle kuşatmıştık. |
Kehf Suresi 91. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Kehf |
Sure Numarası | 18 |
Ayet Numarası | 91 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 15 |
Kur'an Sayfası | 331 |
Toplam Harf Sayısı | 77 |
Toplam Kelime Sayısı | 17 |
Kehf Suresi, Mekke döneminde inen ve insanlara Allah’ın birliğini, ahireti, sabrı ve hikmeti öğretmeyi amaçlayan konular içermektedir. Zülkarneyn kıssası, bu surede önemli bir yer tutmakta olup, onun hükümdarlığı ve bilgeliği üzerinde durulmaktadır. Bu ayet, Zülkarneyn'in sahip olduğu bilgi ve yetkiyi vurgulamakta ve Allah’ın her şey üzerinde mutlak bilgi sahibi olduğunu belirtmektedir. Ayetin konusunun ana noktası, Zülkarneyn'in bulunduğu durumun ilahi bir bilgiyle bütünleştiği ve Allah’ın her şeyi kuşattığı anlayışıdır. Bu sure, insanlara tarih boyunca evrensel ve ilahi öğretiler sunarak onlara yol göstermeyi amaçlar. Ayetin geçtiği bağlamda, Zülkarneyn’in bilgeliği ve Allah’ın ona verdiği yetkiler üzerinde durulmakta, insanlara da bu bilgilerle daha büyük bir anlayış kazandırılmak istenmektedir.
Kehf Suresi 91. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
عَلِمْنَا | Biz bildik |
أَحَاطَ | Kuşattık |
مَا | Neler |
Ayet içindeki önemli kelimeler, Zülkarneyn'in durumu ve bilgiyle ilgili anlamlar taşımaktadır. 'عَلِمْنَا' (biz bildik) ifadesi, bilginin Allah tarafından verildiğini vurgularken, 'أَحَاطَ' (kuşattık) kelimesi, Allah’ın her şeyi kapsamlı bir şekilde bildiğini belirtir. 'مَا' (neler) kelimesi ise kapsam belirten bir ifadedir. Ayetteki tecvid kuralları arasında, idgam ve med durumları bulunmaktadır.
Kehf Suresi 91. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
عَلِمْنَا | Biz bildik | 30 |
أَحَاطَ | Kuşattık | 14 |
مَا | Neler | 80 |
Ayet içindeki kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, bu kelimelerin bilgi ve bilgelik temaları ile ilişkilendirilmesidir. 'عَلِمْنَا' kelimesinin sık kullanılması, Allah’ın bilgisine vurgu yaparken, 'أَحَاطَ' kelimesi, Allah’ın her şeyi kuşatıcı bilgi sahibi olduğunu ifade eder. 'مَا' ise genel anlamda bir şeyleri sorgulama ve kapsam belirleme amacı taşır. Bu kelimeler, ayetin iletmek istediği mesajın anlaşılmasında önemli rol oynamaktadır.
مَا
80
عَلِمْنَا
30
أَحَاطَ
14
Kehf Suresi 91. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | bilgimiz hepsine şamildir | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | ilmimizle kuşatmışızdır | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | bilgimizle kuşatmıştık | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | her şeyden haberdardık | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Biz ilmen ihata etmişizdir | Açıklayıcı |
Süleyman Ateş | biliyor olduğumuzu | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | her şeyini biliyorduk | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | bilgimizle kuşatmıştık | Açıklayıcı |
Meallerde ortak olarak kullanılan ifadeler, 'bilgimizle kuşatmıştık' ve 'her şeyden haberdardık' gibi ifadeler, genel olarak bilginin kapsamını vurgulamak amacıyla tercih edilmiştir. Bu ifadeler, okuyuculara Allah’ın mutlak bilgisine dair bir anlayış sunmakta oldukça etkilidir. Farklı meallerde belirgin şekilde değişiklik gösteren ifadeler, dilsel açıdan anlamda farklılıklar taşımaktadır. Örneğin, 'ilmimizle kuşatmışızdır' gibi ifadeler geleneksel bir ton taşırken, 'her şeyden haberdardık' gibi ifadeler daha modern bir dil kullanmaktadır. Bu durum, sözcüklerin ve cümle yapıların okuyucu üzerindeki etkisini de göstermektedir. Mealler arasında, anlamda ciddi farklılıklar olmamakla birlikte, kullanılan ton ve ifade tarzı farklılaşmaktadır.