الْمَائِدَةِ

Mâide Sûresi 101. Ayet

يَٓا

اَيُّهَا

الَّذ۪ينَ

اٰمَنُوا

لَا

تَسْـَٔلُوا

عَنْ

اَشْيَٓاءَ

اِنْ

تُبْدَ

لَكُمْ

تَسُؤْكُمْۚ

وَاِنْ

تَسْـَٔلُوا

عَنْهَا

ح۪ينَ

يُنَزَّلُ

الْقُرْاٰنُ

تُبْدَ

لَكُمْۜ

عَفَا

اللّٰهُ

عَنْهَاۜ

وَاللّٰهُ

غَفُورٌ

حَل۪يمٌ

١٠١

Yâ eyyuhâ-lleżîne âmenû lâ tes-elû ‘an eşyâe in tubde lekum tesu/kum ve-in tes-elû ‘anhâ hîne yunezzelu-lkur-ânu tubde lekum ‘afa(A)llâhu ‘anhâ(c) va(A)llâhu ġafûrun halîm(un)

Ey iman edenler! Size açıklandığı takdirde sizi üzecek olan şeylere dair soru sormayın. Eğer Kur'an indirilirken bunlara dair soru sorarsanız size açıklanır. (Halbuki) Allah onları bağışlamıştır. Allah çok bağışlayandır, halimdir (hemen cezalandırmaz, mühlet verir.)

Surenin tamamını oku

Mâide Suresi 101. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiEy inananlar, size açıklanınca hoşunuza gitmeyecek şeyleri sormayın Kur'an indirilirken bunlara ait bir şey sorarsanız hükmü açıklanır size, halbuki Allah geçmişti ondan, ona ait hükmü bildirmemişti ve Allah, suçları örter, rahimdir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Ey iman edenler! Size açıklandığı takdirde, sizi üzecek olan şeylere dair soru sormayın. Eğer Kur’an indirilirken bunlara dair soru sorarsanız size açıklanır. (Hâlbuki) Allah onları bağışlamıştır. Allah, çok bağışlayandır, halîmdir (hemen cezalandırmaz, mühlet verir.)
Elmalılı Hamdi Yazır MealiEy iman edenler! Açıklandığı zaman hoşunuza gitmeyecek olan şeylerden sormayın. Eğer onları Kur'ân indirilirken sorarsanız size açıklanır. Halbuki Allah onlardan geçmiştir. Allah çok bağışlayan ve çok yumuşak davranandır.
Mehmet Okuyan MealiEy iman edenler! Size açıklanırsa hoşunuza gitmeyecek şeyleri sormayın! Kur’an indirilirken onları sorarsanız size açıklanır. (Bildirmediğine göre) Allah onları affetmiştir. Allah çok bağışlayandır, hoşgörülüdür.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiEy imân edenler! Öyle şeylerden sual etmeyiniz ki, eğer size açıklanırsa sizi müteessir eder. Ve eğer siz Kur'an'ın nüzul ettiği sırada sorarsanız onlar size açılır. Allah Teâlâ onlardan af buyurmuştur. Ve Allah Teâlâ gafûrdur, halîmdir.
Süleyman Ateş MealiEy inananlar, açıklandığı zaman hoşunuza gitmeyecek şeyleri sormayın. Eğer Kur'an indirilirken onları sorarsanız, size açıklanır. Halbuki Allah onlardan geçmiştir. Allah bağışlayandır, halimdir.
Süleymaniye Vakfı MealiEy inanıp güvenenler (müminler)! Her şeyi sormayın; açıklansa hoşunuza gitmez. Kur’an indirilirken sorarsanız açıklanır ama Allah onlardan sorumlu tutmamıştır. Allah bağışlar, ikramı boldur.
Yaşar Nuri Öztürk MealiEy iman sahipleri! Size açıklandığında canınızı sıkacak şeylerle ilgili soru sormayın. Kur'an indirilmekte iken onları sorarsanız size açıklanır. Allah onlardan vazgeçmiştir. Allah Gafûr'dur, Halîm'dir.

Mâide Suresi 101. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureMâide
Sure Numarası5
Ayet Numarası101
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz6
Kur'an Sayfası121
Toplam Harf Sayısı158
Toplam Kelime Sayısı32

Mâide Suresi, Medine döneminde inmiş olan bir sure olup, İslam toplumunun sosyal, hukuki ve ritüel düzenlemelerine odaklanmaktadır. Bu sure, Müslümanların günlük yaşamlarıyla ilgili önemli kuralları içermekte ve dinin uygulamaları hakkında kapsamlı bilgiler sunmaktadır. 101. ayet, bu bağlamda önemli bir yer tutar. Ayet, inananlara hitap ederek, hoşlarına gitmeyecek konulara dair soru sormamalarını, özellikle Kur'an indirilirken bu tür sorular sormanın sakıncalı olabileceğini belirtmektedir. Bu durum, dinin en doğal yorumlanma ve uygulanma biçimini korumak amacı taşır. Ayette, belirli konuların Allah tarafından affedildiği vurgulanmakta ve inananların sorumluluklarının bilincinde olmaları gerektiği ifade edilmektedir. Ayetin geçtiği surenin genel içeriği, ahlaki ve sosyal sorumlulukları ön plana çıkarırken, aynı zamanda dinin bilgiye dayalı olarak anlaşılmasını ve yaşamda yer bulmasını teşvik etmektedir. Bu şekilde, inananların, dinin hükümlerinin getirdiği sorumluluklar ve sınırlamalar hakkında daha dikkatli olunması beklenmektedir.

Mâide Suresi 101. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
إِذَاEğer
سَأَلْتُمْSordunuz
وَأَفَضَلُVe bağışlayandır
عَفَاAffetti
تَسْأَلُواSormayın

Ayet içerisinde, idgam ve med gibi temel tecvid kuralları uygulanmaktadır. Özellikle 'إِذَا سَأَلْتُمْ' ifadesinde idgam, kelimelerin birleşiminde dikkat gerektirir. Ayrıca, 'عَفَا' kelimesi med harfi ile uzatılabilir.

Mâide Suresi 101. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
أَيُّهَاEy15
مُؤْمِنُونَİman edenler12
سَأَلَSordu8
عَفَاAffetti9

Yukarıda belirtilen kelimelerin Kur'an'da sık geçmesi, Müslüman toplumu için önemli olan inanç ve sorumluluk ile ilgili konulara vurgu yapmaktadır. 'أَيُّهَا' ifadesi, inananlara hitap ederek onları bilgilendirmeyi amaçlar. 'مُؤْمِنُونَ' kelimesinin sıklığı, Allah'a inananların toplumsal bağlarını güçlendirme amacını taşır. 'سَأَلَ' ve 'عَفَا' kelimeleri ise, soruların ve affın dinin temel unsurlarından biri olduğunu gösterir. Bu kelimeler, Kur'an'ın mesajının anlaşılmasında ve uygulanmasında büyük bir rol oynamaktadır.

أَيُّهَا

15

مُؤْمِنُونَ

12

عَفَا

9

سَأَلَ

8

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Mâide Suresi 101. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlı Mealihoşunuza gitmeyecek şeyleri sormayınAçıklayıcı
Diyanet İşleri Meali (Yeni)sizi üzecek olan şeylere dair soru sormayınModern
Elmalılı Hamdi Yazır Mealihoşunuza gitmeyecek olan şeylerden sormayınGeleneksel
Mehmet Okuyan Mealihoşunuza gitmeyecek şeyleri sormayınAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmen Mealisual etmeyiniz ki, eğer size açıklanırsa sizi müteessir ederGeleneksel
Süleyman Ateş Mealihoşunuza gitmeyecek şeyleri sormayınAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfı Mealiher şeyi sormayın; açıklansa hoşunuza gitmezModern
Yaşar Nuri Öztürk Mealicanınızı sıkacak şeylerle ilgili soru sormayınAçıklayıcı

Tabloda görüldüğü gibi, mealler arasında en çok öne çıkan ifadeler 'hoşunuza gitmeyecek şeyleri sormayın' ve 'sizi üzecek olan şeylere dair soru sormayın' olmuştur. Bu ifadeler, ayetin ana temasını ve mesajını yansıtan ortak bir anlayış oluşturur. Dini metinlerdeki bu tür ifadelerin sıkça tercih edilmesi, okuyucunun dikkatini çekmek ve meseleyi daha anlaşılır hale getirmek amacı taşır. Diğer bir taraftan, 'sual etmeyiniz ki, eğer size açıklanırsa sizi müteessir eder' ifadesi daha geleneksel bir dil kullanırken, 'canınızı sıkacak şeylerle' ifadesi ise daha modern bir yaklaşım sergilemektedir. Bu durum, meallerin dilsel ve anlatım biçimi açısından farklılıklar gösterdiğini ancak genel anlamda mesajın korunmaya çalışıldığını göstermektedir.