الْمَائِدَةِ

Mâide Sûresi 105. Ayet

يَٓا

اَيُّهَا

الَّذ۪ينَ

اٰمَنُوا

عَلَيْكُمْ

اَنْفُسَكُمْۚ

لَا

يَضُرُّكُمْ

مَنْ

ضَلَّ

اِذَا

اهْتَدَيْتُمْۜ

اِلَى

اللّٰهِ

مَرْجِعُكُمْ

جَم۪يعاً

فَيُنَبِّئُكُمْ

بِمَا

كُنْتُمْ

تَعْمَلُونَ

١٠٥

Yâ eyyuhâ-lleżîne âmenû ‘aleykum enfusekum(s) lâ yadurrukum men dalle iże-htedeytum(c) ila(A)llâhi merci’ukum cemî’an feyunebbi-ukum bimâ kuntum ta’melûn(e)

Ey iman edenler! Siz kendinizi düzeltin. Siz doğru yolda olursanız yoldan sapan kimse size zarar veremez. Hepinizin dönüşü Allah'adır. O zaman Allah size yaptıklarınızı haber verecektir.

Surenin tamamını oku

Mâide Suresi 105. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiEy inananlar, siz, kendinize bakın; doğru yolu buldunuzsa sapık kişi, size bir zarar veremez. Hepinizin de dönüp varacağı yer, Allah tapısıdır ve o mutlaka yaptığınız şeyleri bildirir size.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Ey iman edenler! Siz kendinizi düzeltin. Siz doğru yolda olursanız, yoldan sapan kimse size zarar veremez. Hepinizin dönüşü Allah’adır. O zaman Allah, size yaptıklarınızı haber verecektir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiEy inananlar, kendinize dikkat edin. Siz doğru yolda olduğunuz takdirde doğru yoldan sapanlar size zarar veremezler. Hepinizin dönüşü Allah'adır. Yaptıklarınızı size O haber verecektir.
Mehmet Okuyan MealiEy iman edenler! Siz kendinize bakın! Siz doğru yolda olunca sapan kimse size zarar veremez. Hepinizin dönüşü yalnızca Allah’adır; O da size (dünyada) yapmış olduğunuz her şeyi (mahşerde) bildirecektir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiEy imân edenler! Siz kendi nefsinize bakınız. Siz hidâyette bulunduktan sonra dalâlete düşmüş olanlar size bir zarar veremez. Hepnizin nihâyet varacağı Allah Teâlâ' dır, O da size ne yaptığınızı haber verecektir.
Süleyman Ateş MealiEy inananlar, siz kendinize bakın, siz doğru yolda olduğunuz takdirde sapan kimse size zarar vermez. Hepinizin dönüşü Allah'adır. O size ne yaptığınızı haber verecektir.
Süleymaniye Vakfı MealiEy inanıp güvenenler (müminler)! Kendi işinize bakın. Siz doğru yolda olduktan sonra sapanların size zararı olmaz. Hepinizin dönüşü Allah’adır. O, yapıp ettiğiniz şeyleri size bildirecektir.
Yaşar Nuri Öztürk MealiEy iman edenler! Siz, kendinizi düzeltmeye bakın. Siz, doğru yolda oldukça sapmış olan size zarar veremez. Tümünüzün dönüşü Allah'adır. O size neler yapıyor olduğunuzu haber verecektir.

Mâide Suresi 105. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureMâide
Sure Numarası5
Ayet Numarası105
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz6
Kur'an Sayfası121
Toplam Harf Sayısı211
Toplam Kelime Sayısı49

Mâide Sûresi, Medine döneminde inmiş olan bir sure olup, genel olarak İslam'ın toplumsal kurallarını, ahlaki öğretilerini ve dini normlarını içerir. Bu sure, toplumsal ilişkilerin düzenlenmesi, hukukî konular ve dinî hükümler gibi önemli konulara yer verirken, Müslümanların inançlarını pekiştirecek öğütler sunmaktadır. Ayet 105, müminlere kendi durumlarına dikkat etmeleri gerektiğini ve bu dikkatle doğru yolda olanların sapmış olanlardan zarar göremeyeceğini ifade eder. Sure, toplumsal birliğe vurgu yaparken, kişisel sorumluluk ve bireysel düzeltme üzerinde de durmaktadır. Ayetin bağlamında geçen 'size zarar veremez' ifadesi, inananların kendilerine odaklanmaları ve başkalarının olumsuz etkilerinden etkilenmeyeceklerini hatırlatır. Bu bağlamda, Mâide Sûresi, inananların hem bireysel hem de toplumsal açıdan dikkatli olmaları gerektiğine dair mesajlar içermektedir.

Mâide Suresi 105. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
إِيَّاEy
مُؤْمِنِينَİman edenler
تَفْتَحُواDüzeltin
صَابِينَSapmış
يَضُرُّوZarar veremez
عَندَDönüş
أَعْمَالَكُمْYapmış olduğunuz

Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken tecvid kuralları arasında med, idgam gibi durumlar bulunmaktadır. Bazı kelimelerde ise harflerin uzatılması ve düzgün bir şekilde okunması önemlidir.

Mâide Suresi 105. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
أَيُّهَاEy17
مُؤْمِنُونَİman edenler55
عَمَلYapmak76

Bu kelimeler, inanç ve eylem arasındaki bağlantıyı vurgulamak için sıkça kullanılmıştır. Örneğin, 'Ey' kelimesi, müminlere seslenerek dikkat çekici bir hitap tonu sağlarken, 'İman edenler' ifadesi, topluluğun kimliğini belirler. Ayrıca, 'Yapmak' kelimesi, inançların eyleme dönüşmesi gerektiğini ifade eder ve bu bağlamda, Müslümanların aktif bir şekilde inançlarını yaşamaları gerektiği mesajı verilir.

عَمَل

76

مُؤْمِنُونَ

55

أَيُّهَا

17

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Mâide Suresi 105. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıkendinize bakınAçıklayıcı
Diyanet İşlerikendinizi düzeltinModern
Elmalılı Hamdi Yazırkendinize dikkat edinGeleneksel
Mehmet Okuyankendinize bakınEdebi
Ömer Nasuhi Bilmenkendi nefsinize bakınızGeleneksel
Süleyman Ateşkendinize bakınAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıKendi işinize bakınModern
Yaşar Nuri Öztürkkendinizi düzeltmeye bakınAçıklayıcı

Tabloya göre, birçok mealde 'kendinize bakın' veya benzeri ifadeler kullanılmıştır. Bu, ayetin ana mesajını vurgulamakta ve bireysel sorumluluğa işaret etmektedir. 'Düzeltin' ve 'dikkat edin' gibi ifadeler ise, aynı şekilde bireysel eylem ve farkındalık oluşturma çağrısında bulunmaktadır. Ancak bazı mealler arasında belirgin farklılıklar gözlemlenmektedir. Örneğin, 'nefsinize bakın' ifadesi, kişisel sorumluluğun daha içsel bir boyutunu ifade ederken, 'kendinize bakın' ifadesi daha genel bir bakış açısını yansıtır. Bu farklılıklar, meal sahibinin yorum tarzına ve kullandığı üsluba bağlı olarak ortaya çıkmaktadır.